KOTONOHOUSE feat. Nanahira - Midnight, Starlight - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOTONOHOUSE feat. Nanahira - Midnight, Starlight




Midnight, Starlight
Midnight, Starlight
いつだって乞い願う なりたいなカワイイガール
I always wish to become a cute girl.
眼に入れても痛くない そんな程合い
So cute that I won't even hurt your eyes.
夢描いた物語 常に本気だったり
I always dreamed of such a story.
絵空事で終わらない 損な気概
My ambition will not end in vain.
脳内ステータスは恍惚で曖昧
My mind is in a state of euphoria.
状態異常を治すエリクサーをちょうだい
Please give me an elixir to cure this condition.
壮大な発想でてんてこ舞いなマイマインド
My mind is in chaos with grandiose ideas.
鬱蒼吹っ飛ばすおとぎの国へ招待
Please invite me to a fairy tale land to blow away my depression.
空見れば狂い咲くスターライト
When I look up at the sky, I see the starlight blooming madly.
こんな夜を寝過ごしたくはない
I don't want to waste such a night sleeping.
夢オチで終わらせたくはない
I don't want to end up with a dream ending.
踊り明かそうよ夜が終わるまで
Let's dance until the night is over.
いつだって叶わない 傷だらけヤマアラシ
I always fail, a porcupine covered in wounds.
寄り添った胸が痛い ジレンマな恋
My heart aches when I cuddle with you, a dilemma of love.
童話の中なら君が王子様で
In a fairy tale, you would be the prince,
お姫様の適役は誰なのかな?
Who is the right person to play the princess?
脳内劇場は嗚呼 悪辣なショータイム
Oh, my mind is a wicked showtime.
状態異常を治すエリクサーはもう無い
I don't have an elixir to cure this condition anymore.
眠れない夜にはどうしようもないなマイマインド
My mind is restless on sleepless nights.
焦燥ふっ飛ばす強い一撃をちょうだい
Please give me a strong blow to blow away my anxiety.
空見れば狂い咲くスターライト
When I look up at the sky, I see the starlight blooming madly.
こんな夜を寝過ごしたくはない
I don't want to waste such a night sleeping.
夢オチで終わらせたくはない
I don't want to end up with a dream ending.
踊り明かそうよ夜が終わるまで
Let's dance until the night is over.
空見れば狂い咲くスターライト
When I look up at the sky, I see the starlight blooming madly.
こんな夜を寝過ごしたくはない
I don't want to waste such a night sleeping.
夢オチで終わらせたくはない
I don't want to end up with a dream ending.
踊り明かそうよ夢が醒めるまで
Let's dance until the dream ends.





Writer(s): Kotonohouse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.