KRBK - Импульс - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KRBK - Импульс




Импульс
Impulse
Е, да ладно, базарили о криптовалюте пока было лето оно было прохладно
Yo, we talked about cryptocurrency when it was chill
Моя голова любит думать, поверь это ей иногда накладно
My mind is always racing, it can be a thrill
Я не похож на брата, не похож ни на кого и своей любимой семейке
I'm not like my brother, or anyone else in my family
Вытирал кровь из носа, пока ты гулял, кайфовал и сидел на скамейке
I was wiping blood from my nose while you were out having fun
Фейки, я вас вижу за километр, не подходи ближе даже на сантиметр
Fakes, I can see you from a distance, don't come near me
Ерунду мне втираешь, ты знаешь мой персонаж на меня абсолютно не знаешь
You're feeding me nonsense, you don't know me
Сканирую каждого, я развиваюсь, но без надежды на аплодисменты
I'm always looking out for myself, I'm growing but not for your applause
Могу рассказать тебе каждую схему, но не расскажу тебе ингредиенты
I could tell you every scheme, but I won't share my ingredients
Мент это не кент не показываю всё уже несколько лет
Cops aren't my friends, I've kept my secrets for years
На всю мою жизнь мой цвет фиолет, я каждому врагу подарю пистолет
Purple has been the color of my life, I'll give a gun to every enemy
Слышь, дядя у нас тут заряд ядер, махну свою жизнь абсолютно не глядя
Listen, we have nuclear energy, I'll give away my life without hesitation
Разденут до нитки, клиент при параде, но вся моя жизнь не при параде
They'll strip me naked, but my life is not a parade
Мой майк, тебе не братан, подходи ко мне ближе двинем караван
My microphone, you're no brother of mine, come closer and let's move this caravan
Мой майк, тебе не братан, подходи ко мне ближе двинем караван
My microphone, you're no brother of mine, come closer and let's move this caravan
Мой майк, тебе не братан, подходи ко мне ближе двинем караван
My microphone, you're no brother of mine, come closer and let's move this caravan
Мой майк, тебе не братан, мой майк, тебе не братан
My microphone, you're no brother of mine, my microphone, you're no brother of mine
Е, на шее не висит колье, е, на шее не блестит картье
I don't wear a necklace, I don't have a Cartier
Я чувствую горы, но где-то вдалеке спотыкаясь об камни не идут по реке
I feel the mountains, but they're far away, stumbling over rocks, not going with the flow
Кент, я дам тебе всё, ничего взамен, но сидя на диване не жди перемен
My friend, I'll give you everything, with no strings attached, but don't expect change when you're sitting on the couch
Мы можем общаться на кидая проблем, мы можем общаться, нам не нужен гарем
We can talk without causing problems, we can talk, we don't need a harem
Е, красота в простоте, если ты такой же, тогда тебе ко мне
Beauty is in simplicity, if you feel the same, come to me
На добрых делах делаю авторитетно, добрые дела это уже раритет
I build my reputation on good deeds, good deeds are a rarity nowadays
Будь потише, все и так услышат, ведь мышить может только мыша
Be quiet, everyone can hear you anyway, only a mouse can squeak
Тут всё ровно, не протекает крыша, потому что мышить может только мыша
Everything's okay, the roof isn't leaking, because only a mouse can squeak
Мой майк, тебе не братан, подходи ко мне ближе двинем караван
My microphone, you're no brother of mine, come closer and let's move this caravan
Мой майк, тебе не братан, подходи ко мне ближе двинем караван
My microphone, you're no brother of mine, come closer and let's move this caravan
Мой майк, тебе не братан, подходи ко мне ближе двинем караван
My microphone, you're no brother of mine, come closer and let's move this caravan
Мой майк, тебе не братан, мой майк, тебе не братан
My microphone, you're no brother of mine, my microphone, you're no brother of mine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.