KREVA - くればいいのに feat.草野マサムネ from SPITZ (Single Edit) - traduction des paroles en allemand




くればいいのに feat.草野マサムネ from SPITZ (Single Edit)
Ich wünschte, du wärst hier feat. Masamune Kusano von SPITZ (Single Edit)
まるでドラマのよう
Es ist wie in einem Drama
狭い窓の外 眺め一人 まどろむ
Ich blicke aus dem schmalen Fenster nach draußen, allein und döse vor mich hin
はしゃぐ男女 街の喧噪
Jubelnde Paare, der Lärm der Stadt
風がダンボール運んでく
Der Wind trägt einen Karton davon
夜は寂しさ募る この空(の)向こう
Nachts wächst die Einsamkeit, jenseits dieses Himmels
遠くで待つ あなたを想う
Denke ich an dich, die du in der Ferne wartest
心残る 優しさ
Deine Güte bleibt in meinem Herzen
涙流した夜も そばに居てくれたさ
Auch in Nächten voller Tränen warst du an meiner Seite
でも すれ違う スケジュール 時間
Aber unsere Zeitpläne, die Zeit, sie kreuzen sich nicht
増えるため息 身削る
Die Seufzer mehren sich, es zehrt an mir
ありがたさが 染みてくる
Ich spüre die Dankbarkeit tief in mir
切なさ抱え 一人眠る
Voller Sehnsucht schlafe ich allein ein
せめて夢の中 世界 ブリリアント
Wenigstens in meinen Träumen ist die Welt brillant
笑顔見れるだけで また好きになる
Allein dein Lächeln zu sehen, lässt mich dich wieder lieben
目覚めたとたん 逢いたくなってる
Sobald ich aufwache, möchte ich dich sehen
逢えない時に 愛が詰まってく
Wenn wir uns nicht sehen können, staut sich die Liebe an
逢いたいと思うその時には
In dem Moment, in dem ich dich sehen möchte,
あなたがいない
bist du nicht da
今すぐ逢いには行けないから
Weil ich nicht sofort zu dir kommen kann,
あなたがくればいいのに
wünschte ich, du wärst hier
なれ合いじゃなくて 励まし合って
Nicht aus Gewohnheit, sondern um uns gegenseitig zu ermutigen
支え合えたり 離れられない
Uns zu stützen, unzertrennlich
出逢えた日の事 忘れられない
Den Tag unseres Kennenlernens kann ich nicht vergessen
これ偶然じゃ 片付けられない
Das kann man nicht als Zufall abtun
別れたいと言い 泣かせたりもした
Ich habe auch gesagt, ich will mich trennen, und dich zum Weinen gebracht
バカでかい夢追いかけるオレさ
Das bin ich, der einem riesengroßen Traum nachjagt
忙しい日々 締め付ける
Die geschäftigen Tage schnüren mir die Brust zu
人が良い あなた 応援してくれる
Du, die du so gutherzig bist, feuerst mich an
その笑顔が好きだ
Ich liebe dieses Lächeln von dir
一歩 踏み出す 生み出す
Es gibt mir die Kraft, einen Schritt nach vorne zu machen
なんて いつになく リズミカル
Wie ungewöhnlich rhythmisch
あなたが花ならば 水になるよ
Wenn du eine Blume wärst, würde ich Wasser sein
いつだって自分勝手 ごめん
Es tut mir leid, dass ich immer egoistisch bin
この距離に 立ち向かって行こうって
Gerade als ich sagte, lass uns dieser Entfernung trotzen,
言ったそばから逢いたくなってる
möchte ich dich schon wieder sehen
逢えない時に愛が詰まってく
Wenn wir uns nicht sehen können, staut sich die Liebe an
逢いたいと思うその時には
In dem Moment, in dem ich dich sehen möchte,
あなたがいない
bist du nicht da
今すぐ逢いには行けないから
Weil ich nicht sofort zu dir kommen kann,
あなたがくればいいのに
wünschte ich, du wärst hier
一人でも楽しめたとしても
Auch wenn ich allein Spaß haben kann,
何か足りない
fehlt doch etwas
もし今願いが叶うのなら
Wenn jetzt ein Wunsch in Erfüllung gehen könnte,
あなたがくればいいのに
wünschte ich, du wärst hier
夢に続く長い道
Der lange Weg, der zu meinem Traum führt
振り返ることもあるけど
Manchmal blicke ich zurück, aber
立ち止まらず 歩いている
Ich gehe weiter, ohne anzuhalten
あなたの言葉 抱きしめて
Deine Worte fest umarmend
逢いたいと思うその時には
In dem Moment, in dem ich dich sehen möchte,
あなたがいない
bist du nicht da
今すぐ逢いには行けないから
Weil ich nicht sofort zu dir kommen kann,
あなたがくればいいのに
wünschte ich, du wärst hier
気に止めず スルーしてたような
All die Dinge, die ich früher achtlos ignoriert habe,
すべてが愛しい
alles ist mir jetzt lieb und teuer
わがままな望みってわかってるけど
Ich weiß, es ist ein egoistischer Wunsch, aber
あなたがくればいいのに
ich wünschte, du wärst hier
あなたがくればいいのに
Ich wünschte, du wärst hier
あなたがくればいいのに
Ich wünschte, du wärst hier
あなたがくればいいのに
Ich wünschte, du wärst hier





Writer(s): 草野 正宗, Kreva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.