Dem erschöpften Herzen will ich auch nur ein wenig Hoffnung geben, wir beide reiten zusammen auf diesem BEAT. Hab's allein geschafft, wie Zauberei. Worte, Sound sind meine Medien. Check it out now, niemand weiß auch nur, dass es Tricks und Kniffe gibt. Hab keine Zeit für so was wie Verzweiflung. Wiederhole immer noch Frage, Antwort. Guten Morgen, guten Abend. Jedes Mal, jedes Mal ist es die Hauptvorstellung. Es gibt sicher auch Zeiten, in denen du weglaufen, weinen willst, zweifellos. Gerade in solchen Zeiten will ich sie schreiben, meine Worte. Was ist daran falsch? Nichts ist daran falsch. Weiche dem anstürmenden Negativen leicht aus. Gehe langsam, langsam den langen Weg. Die Entschlossenheit dafür
– du bist nicht allein, verstehst du?
君が僕の心の奥ごとさらってゆく 一人じゃないのよ 分かるでしょ?
Du reißt mein tiefstes Herz mit dir fort. Du bist nicht allein, verstehst du?
Meine Harmonie legt sich über dein Herz, yeah yeah... Allein ist es unmöglich, das Spiel zu schaffen. Worte, Sound sind meine Waffen. Mit den Leuten, die ich mag, wetteifere ich und bringe sicher Ergebnisse. Sein Rap treibt mich an. Dieser Track ermahnt mich. Wenn dieser Track und Rap ihr Signal werden, bin ich so froh, dass mir die Tränen kommen. An jenem Tag, an dem ich auch hätte aufgeben können, folge der Grenze zwischen Vernunft und Wahnsinn. Dem Gesicht mit knallroten Augen im Spiegel einen Schlag
– Katsu!
Ich melde mich zu Wort. Es gibt doch noch viel mehr, was du tun kannst, oder? Also werd noch nicht starr. Das Image ist, ja, wie Wasser. Natürlich, wie immer, flow!!
一人じゃないのよ 分かるでしょ?
Du bist nicht allein, verstehst du?
君が僕の心の奥ごとさらってゆく 一人じゃないのよ 分かるでしょ?
Du reißt mein tiefstes Herz mit dir fort. Du bist nicht allein, verstehst du?
僕のハーモニー 君のハートに重なってゆく yeah yeah・・・
Meine Harmonie legt sich über dein Herz, yeah yeah...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.