KRIVOY - FXCK TH3M - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KRIVOY - FXCK TH3M




FXCK TH3M
FXCK TH3M
И я поставил на паузу - мир вокруг меня застыл
And I paused it - the world around me froze
Лечу настолько высоко - Икар сказал бы мне остынь
I'm flying so high - Icarus would tell me to cool down
Она настолько глупа, учу её давать мозги
She's so dumb, I'm teaching her to use her brain
Во мне ща столько дряни, что пора посетить монастырь
I've got so much shit in me right now, it's time to visit a monastery
Куда ты целишься? Пригнись!
Where are you aiming? Duck!
С тебя никто не выйдет - проснись
Nothing good will come of you - wake up
Давай позлись, давай-ка ты ещё заплачь
Come on, fight back, go on and cry some more
Но так и так будешь сидеть на банке
But either way, you'll be left on the sidelines
Кричи "Fuck them", если надо - повтори (Всё-,всё-)
Scream "Fuck them", repeat if necessary (Every-,every-)
Всё, чего мне надо - замена на нули
All I need is to replace everything with zeros
Кричи "Fuck them" (Fuck them, fuck them)
Scream "Fuck them" (Fuck them, fuck them)
Кричи "Fuck them" (Fuck them, fuck them)
Scream "Fuck them" (Fuck them, fuck them)
Не получилось войти с ноги, тогда влечу прям с двух
Couldn't kick the door down, so I'll burst in with both feet
А (А-,а-,а-), послушай
Uh (Uh-,uh-,uh-), listen up
Ты всегда был таким, сука, душным?
Have you always been such a stuffy bitch?
Надо закрыть ебало, но будет этого мало (Мой-)
Gotta shut your trap, but that won't be enough (My-)
Мой подарок не даром - не оставит равнодушным
My gift isn't for nothing - it won't leave you indifferent
Ну выключи ты это дерьмо, побереги свои уши
Turn that shit off, save your ears
Я иду прям напролом, собирая опыт с этой хуйни
I'm going straight through, gathering experience from this bullshit
Я меняю стили, узнаю, могу по-разному ебать их
I switch styles, I learn, I can fuck them in different ways
Ты послушай новый голос, зацени чё намутил
Listen to the new voice, check out what I've cooked up
Спроси её, куда она своё лучшее время тратит (Я-,я-)
Ask her where she spends her best time (I-,I-)
Я делаю выпад, не измеряя силы
I'm lunging, not measuring my strength
Мама научила меня делать всё красиво
Mom taught me to do everything beautifully
Да, я вкладываю время, чтоб заделать эти дыры
Yeah, I'm putting in the time to patch these holes
И могла потом подругам хвастаться сыном
So she can brag about her son to her friends later
И я поставил на паузу - мир вокруг меня застыл
And I paused it - the world around me froze
Лечу настолько высоко - Икар сказал бы мне остынь
I'm flying so high - Icarus would tell me to cool down
Она настолько глупа, учу её давать мозги
She's so dumb, I'm teaching her to use her brain
Во мне ща столько дряни, что пора посетить монастырь
I've got so much shit in me right now, it's time to visit a monastery
(-Тырь,-тырь,-тырь)
(-tery,-tery,-tery)
Она сказала: "Слушай-ка
She said: "Listen up
Твоя проблема велика
Your problem is huge
Послать их - лучший вариант"
Telling them to fuck off is the best option"
Не знал, насколько была права
Didn't know how right she was
Мне нужен яд, лучше целый cup
I need poison, preferably a whole cup
Слышь, это кольцо - я показываю фак!
Yo, this ring - I'm flipping you off!
Я не как отец - я музыкант
I'm not like my father - I'm a musician
Ненавижу, когда всё идёт не так
I hate it when things go wrong
Всё идёт не так, я переписал сценарий
Everything's going wrong, I rewrote the script
Теперь клипаю еблом, а не руками
Now I'm blinking my eyes, not my hands
Что с тобой? Ты замер! Понимаю, это сложно (Дел-,дел-)
What's wrong with you? You froze! I understand, it's hard (Keep-,keep-)
Делать серьёзное ебло, хоть по телу дрожь, а
Keeping a straight face, even though your body's trembling, but
Я перехожу с дороги на ебанные рельсы, чтоб не свернуть
I'm switching from the road to the fucking rails so I don't swerve
Мой взгляд назад помогает мне сделать вдох аж во всю грудь
Looking back helps me take a deep breath
Может собрать всё сначала?
Maybe start all over again?
Жизнь, как игра без мяча
Life's like a game without a ball
Нужен тайм-аут, нужен тайм-аут
Need a timeout, need a timeout
No, fuck them
No, fuck them
И я поставил на паузу - мир вокруг меня застыл
And I paused it - the world around me froze
Лечу настолько высоко - Икар сказал бы мне остынь
I'm flying so high - Icarus would tell me to cool down
Она настолько глупа, учу её давать мозги
She's so dumb, I'm teaching her to use her brain
Во мне ща столько дряни, что пора посетить монастырь
I've got so much shit in me right now, it's time to visit a monastery
Куда ты целишься? Пригнись!
Where are you aiming? Duck!
С тебя никто не выйдет - проснись
Nothing good will come of you - wake up
Давай позлись, давай-ка ты ещё заплачь
Come on, fight back, go on and cry some more
Но так и так будешь сидеть на банке
But either way, you'll be left on the sidelines
Кричи "Fuck them", если надо - повтори (Всё-,всё-)
Scream "Fuck them", repeat if necessary (Every-,every-)
Всё, чего мне надо - замена на нули
All I need is to replace everything with zeros
Кричи "Fuck them" (Fuck them, fuck them)
Scream "Fuck them" (Fuck them, fuck them)
Кричи "Fuck them" (Fuck them, fuck them)
Scream "Fuck them" (Fuck them, fuck them)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.