Paroles et traduction KRIVOY - FXCK TH3M
И
я
поставил
на
паузу
- мир
вокруг
меня
застыл
And
I
paused
it
- the
world
around
me
froze
Лечу
настолько
высоко
- Икар
сказал
бы
мне
остынь
I'm
flying
so
high
- Icarus
would
tell
me
to
cool
down
Она
настолько
глупа,
учу
её
давать
мозги
She's
so
dumb,
I'm
teaching
her
to
use
her
brain
Во
мне
ща
столько
дряни,
что
пора
посетить
монастырь
I've
got
so
much
shit
in
me
right
now,
it's
time
to
visit
a
monastery
Куда
ты
целишься?
Пригнись!
Where
are
you
aiming?
Duck!
С
тебя
никто
не
выйдет
- проснись
Nothing
good
will
come
of
you
- wake
up
Давай
позлись,
давай-ка
ты
ещё
заплачь
Come
on,
fight
back,
go
on
and
cry
some
more
Но
так
и
так
будешь
сидеть
на
банке
But
either
way,
you'll
be
left
on
the
sidelines
Кричи
"Fuck
them",
если
надо
- повтори
(Всё-,всё-)
Scream
"Fuck
them",
repeat
if
necessary
(Every-,every-)
Всё,
чего
мне
надо
- замена
на
нули
All
I
need
is
to
replace
everything
with
zeros
Кричи
"Fuck
them"
(Fuck
them,
fuck
them)
Scream
"Fuck
them"
(Fuck
them,
fuck
them)
Кричи
"Fuck
them"
(Fuck
them,
fuck
them)
Scream
"Fuck
them"
(Fuck
them,
fuck
them)
Не
получилось
войти
с
ноги,
тогда
влечу
прям
с
двух
Couldn't
kick
the
door
down,
so
I'll
burst
in
with
both
feet
А
(А-,а-,а-),
послушай
Uh
(Uh-,uh-,uh-),
listen
up
Ты
всегда
был
таким,
сука,
душным?
Have
you
always
been
such
a
stuffy
bitch?
Надо
закрыть
ебало,
но
будет
этого
мало
(Мой-)
Gotta
shut
your
trap,
but
that
won't
be
enough
(My-)
Мой
подарок
не
даром
- не
оставит
равнодушным
My
gift
isn't
for
nothing
- it
won't
leave
you
indifferent
Ну
выключи
ты
это
дерьмо,
побереги
свои
уши
Turn
that
shit
off,
save
your
ears
Я
иду
прям
напролом,
собирая
опыт
с
этой
хуйни
I'm
going
straight
through,
gathering
experience
from
this
bullshit
Я
меняю
стили,
узнаю,
могу
по-разному
ебать
их
I
switch
styles,
I
learn,
I
can
fuck
them
in
different
ways
Ты
послушай
новый
голос,
зацени
чё
намутил
Listen
to
the
new
voice,
check
out
what
I've
cooked
up
Спроси
её,
куда
она
своё
лучшее
время
тратит
(Я-,я-)
Ask
her
where
she
spends
her
best
time
(I-,I-)
Я
делаю
выпад,
не
измеряя
силы
I'm
lunging,
not
measuring
my
strength
Мама
научила
меня
делать
всё
красиво
Mom
taught
me
to
do
everything
beautifully
Да,
я
вкладываю
время,
чтоб
заделать
эти
дыры
Yeah,
I'm
putting
in
the
time
to
patch
these
holes
И
могла
потом
подругам
хвастаться
сыном
So
she
can
brag
about
her
son
to
her
friends
later
И
я
поставил
на
паузу
- мир
вокруг
меня
застыл
And
I
paused
it
- the
world
around
me
froze
Лечу
настолько
высоко
- Икар
сказал
бы
мне
остынь
I'm
flying
so
high
- Icarus
would
tell
me
to
cool
down
Она
настолько
глупа,
учу
её
давать
мозги
She's
so
dumb,
I'm
teaching
her
to
use
her
brain
Во
мне
ща
столько
дряни,
что
пора
посетить
монастырь
I've
got
so
much
shit
in
me
right
now,
it's
time
to
visit
a
monastery
(-Тырь,-тырь,-тырь)
(-tery,-tery,-tery)
Она
сказала:
"Слушай-ка
She
said:
"Listen
up
Твоя
проблема
велика
Your
problem
is
huge
Послать
их
- лучший
вариант"
Telling
them
to
fuck
off
is
the
best
option"
Не
знал,
насколько
была
права
Didn't
know
how
right
she
was
Мне
нужен
яд,
лучше
целый
cup
I
need
poison,
preferably
a
whole
cup
Слышь,
это
кольцо
- я
показываю
фак!
Yo,
this
ring
- I'm
flipping
you
off!
Я
не
как
отец
- я
музыкант
I'm
not
like
my
father
- I'm
a
musician
Ненавижу,
когда
всё
идёт
не
так
I
hate
it
when
things
go
wrong
Всё
идёт
не
так,
я
переписал
сценарий
Everything's
going
wrong,
I
rewrote
the
script
Теперь
клипаю
еблом,
а
не
руками
Now
I'm
blinking
my
eyes,
not
my
hands
Что
с
тобой?
Ты
замер!
Понимаю,
это
сложно
(Дел-,дел-)
What's
wrong
with
you?
You
froze!
I
understand,
it's
hard
(Keep-,keep-)
Делать
серьёзное
ебло,
хоть
по
телу
дрожь,
а
Keeping
a
straight
face,
even
though
your
body's
trembling,
but
Я
перехожу
с
дороги
на
ебанные
рельсы,
чтоб
не
свернуть
I'm
switching
from
the
road
to
the
fucking
rails
so
I
don't
swerve
Мой
взгляд
назад
помогает
мне
сделать
вдох
аж
во
всю
грудь
Looking
back
helps
me
take
a
deep
breath
Может
собрать
всё
сначала?
Maybe
start
all
over
again?
Жизнь,
как
игра
без
мяча
Life's
like
a
game
without
a
ball
Нужен
тайм-аут,
нужен
тайм-аут
Need
a
timeout,
need
a
timeout
No,
fuck
them
No,
fuck
them
И
я
поставил
на
паузу
- мир
вокруг
меня
застыл
And
I
paused
it
- the
world
around
me
froze
Лечу
настолько
высоко
- Икар
сказал
бы
мне
остынь
I'm
flying
so
high
- Icarus
would
tell
me
to
cool
down
Она
настолько
глупа,
учу
её
давать
мозги
She's
so
dumb,
I'm
teaching
her
to
use
her
brain
Во
мне
ща
столько
дряни,
что
пора
посетить
монастырь
I've
got
so
much
shit
in
me
right
now,
it's
time
to
visit
a
monastery
Куда
ты
целишься?
Пригнись!
Where
are
you
aiming?
Duck!
С
тебя
никто
не
выйдет
- проснись
Nothing
good
will
come
of
you
- wake
up
Давай
позлись,
давай-ка
ты
ещё
заплачь
Come
on,
fight
back,
go
on
and
cry
some
more
Но
так
и
так
будешь
сидеть
на
банке
But
either
way,
you'll
be
left
on
the
sidelines
Кричи
"Fuck
them",
если
надо
- повтори
(Всё-,всё-)
Scream
"Fuck
them",
repeat
if
necessary
(Every-,every-)
Всё,
чего
мне
надо
- замена
на
нули
All
I
need
is
to
replace
everything
with
zeros
Кричи
"Fuck
them"
(Fuck
them,
fuck
them)
Scream
"Fuck
them"
(Fuck
them,
fuck
them)
Кричи
"Fuck
them"
(Fuck
them,
fuck
them)
Scream
"Fuck
them"
(Fuck
them,
fuck
them)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.