KRIVOY - LIFE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais KRIVOY - LIFE




LIFE
LIFE
Я так хочу сказать
I so want to say
Кем хочу быть, кем стать
Who I want to be, who I want to become
Я так хотел упасть
I so wanted to fall
Жизнь мне дала понять
Life made me understand
Давай попробую вкратце
Let me try to be brief
Не буду никем казаться
I won't pretend to be anyone else
Я рад, пройдя часть пути
I'm glad, having come part of the way
Не свернул, собой остался
I didn't turn, I remained myself
В комнате свечи гаснут
Candles are burning out in the room
Не сказал бы, что всё напрасно
I wouldn't say it was all in vain
Да пусть вокруг темнота
Let there be darkness around
Яд внутри, музыка - лекарство
Poison inside, music is the cure
Разум остаётся трезвым
My mind remains sober
Шрамы на спине, будто от лезвий
Scars on my back, as if from blades
Я никогда даже не мечтал
I never even dreamed
Я никем себя не видел в детстве
I didn't see myself as anyone in childhood
Иногда боюсь, что я чем-то болен
Sometimes I'm afraid that I'm sick with something
Просто неизлечимо чем-то болен
Just incurably sick with something
Нет, я смерти не боюсь
No, I'm not afraid of death
Страшно принести близким горе
I'm afraid to bring grief to my loved ones
Сил нет, я слаб - встаю
I have no strength, I'm weak - I get up
Чувств нет - зачем я себе вру?
I have no feelings - why am I lying to myself?
Настроил себя, сбил всё нарочно
I set myself up, knocked everything down on purpose
Покажусь странным, когда речь о прошлом
I'll seem strange when it comes to the past
Может всё принять для меня было сложно
Maybe it was hard for me to accept everything
Меня сломало, от себя тошно
I'm broken, I'm sick of myself
Я начал понимать, зачем всё это прожил
I began to understand why I lived through all this
Писатель - я, жизнь - сценарий
I'm the writer, life is the script
Аллегория наших реалий
An allegory of our realities
Раскрою для вас свои тайны
I'll reveal my secrets to you
Потому что это мой долг
Because it's my duty
Закрою после спектакля
I'll close after the performance
Занавес из моих стихов
A curtain of my verses
Тогда пойму, что я выбрал
Then I'll understand what I chose
Самый лучший исход
The best outcome
Самый лучший исход
The best outcome
Писатель - я, жизнь - сценарий
I'm the writer, life is the script
Самый лучший исход
The best outcome
Я так хочу сказать
I so want to say
Кем хочу быть, кем стать
Who I want to be, who I want to become
Я так хотел упасть
I so wanted to fall
Жизнь мне дала понять
Life made me understand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.