Paroles et traduction en allemand KRIVOY - Клыки
Оголять
свои
зубки
ей
походу
нравится
(Что?)
Sie
zeigt
gerne
ihre
Zähnchen,
so
scheint
es
(Was?)
Я
конечно
не
дантист,
но
тут
нехватка
кальция
(Кого?)
Ich
bin
zwar
kein
Zahnarzt,
aber
hier
fehlt
es
an
Kalzium
(Wem?)
Голодна
походу,
зачем
кусаешь
пальцы?
(Ай)
Sie
ist
wohl
hungrig,
warum
beißt
du
in
die
Finger?
(Autsch)
Если
уже
вцепилась,
то
не
вздумай
отпускать
Wenn
du
dich
schon
verbissen
hast,
dann
lass
bloß
nicht
los
Покажи
свои
клыки
(Кусь,
кусь,
кусь)
Zeig
mir
deine
Fänge
(Küss,
küss,
küss)
Дай
мне
рассмотреть
поближе
Lass
mich
sie
genauer
betrachten
Покажи
свои
клыки
(Ать,
ать)
Zeig
mir
deine
Fänge
(Hau,
hau)
Соседи
просят
нас
потише
Die
Nachbarn
bitten
uns,
leiser
zu
sein
Проснёшься
с
утра,
покажи
свою
улыбку
Wenn
du
morgens
aufwachst,
zeig
mir
dein
Lächeln
Заряд
энергии
на
весь
день,
дурные
мысли
меня
покинут
Ein
Energieschub
für
den
ganzen
Tag,
düstere
Gedanken
verlassen
mich
Вставай
быстрее
с
кровати,
не
забыла
планы?
Steh
schnell
aus
dem
Bett
auf,
hast
du
die
Pläne
vergessen?
Самая
красивая
пара
это
мы
с
тобой
Das
schönste
Paar
sind
wir
beide
Вызвали
наряд,
но
сегодня
в
платье
Haben
die
Polizei
gerufen,
aber
heute
im
Kleid
Мы
с
тобой
пиздатые,
это
если
вкратце
Wir
sind
verdammt
gut,
kurz
gesagt
Укуси
меня,
если
это
сон
Beiß
mich,
wenn
das
ein
Traum
ist
Когда
ты
рядом,
будто
парализован
Wenn
du
in
der
Nähe
bist,
bin
ich
wie
gelähmt
Оголять
свои
зубки
ей
походу
нравится
(Что?)
Sie
zeigt
gerne
ihre
Zähnchen,
so
scheint
es
(Was?)
Я
конечно
не
дантист,
но
тут
нехватка
кальция
(Кого?)
Ich
bin
zwar
kein
Zahnarzt,
aber
hier
fehlt
es
an
Kalzium
(Wem?)
Голодна
походу,
зачем
кусаешь
пальцы?
(Ай)
Sie
ist
wohl
hungrig,
warum
beißt
du
in
die
Finger?
(Autsch)
Если
уже
вцепилась,
то
не
вздумай
отпускать
Wenn
du
dich
schon
verbissen
hast,
dann
lass
bloß
nicht
los
Покажи
свои
клыки
(Кусь,
кусь,
кусь)
Zeig
mir
deine
Fänge
(Küss,
küss,
küss)
Дай
мне
рассмотреть
поближе
Lass
mich
sie
genauer
betrachten
Покажи
свои
клыки
(Ать,
ать)
Zeig
mir
deine
Fänge
(Hau,
hau)
Соседи
просят
нас
потише
Die
Nachbarn
bitten
uns,
leiser
zu
sein
Твой
взгляд,
будто
Медуза
Горгона
(Окаменел)
Dein
Blick
ist
wie
der
von
Medusa
Gorgon
(Versteinert)
Твоя
улыбка,
будто
ранний
рассвет
Dein
Lächeln
ist
wie
ein
früher
Sonnenaufgang
Как
бы
я
тебя
укусил,
но
не
буду
Ich
würde
dich
gerne
beißen,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
Боюсь,
каким-то
хуем
получу
диабет
Ich
habe
Angst,
irgendwie
Diabetes
zu
bekommen
Со
вторника
по
пятницу,
тут
всё
понятно
по
лицу
Von
Dienstag
bis
Freitag
ist
alles
klar,
man
sieht
es
am
Gesicht
Только
домой
и
спать,
хватит
так
пялиться
Nur
nach
Hause
und
schlafen,
hör
auf,
so
zu
starren
Суббота,
воскресенье,
потом
рано
утром
в
понедельник
Samstag,
Sonntag,
dann
früh
morgens
am
Montag
Просыпаться
рядом
с
тобой
мне
так
нравится
Neben
dir
aufzuwachen
gefällt
mir
so
sehr
Оголять
свои
зубки
ей
походу
нравится
(Что?)
Sie
zeigt
gerne
ihre
Zähnchen,
so
scheint
es
(Was?)
Я
конечно
не
дантист,
но
тут
нехватка
кальция
(Кого?)
Ich
bin
zwar
kein
Zahnarzt,
aber
hier
fehlt
es
an
Kalzium
(Wem?)
Голодна
походу,
зачем
кусаешь
пальцы?
(Ай)
Sie
ist
wohl
hungrig,
warum
beißt
du
in
die
Finger?
(Autsch)
Если
уже
вцепилась,
то
не
вздумай
отпускать
Wenn
du
dich
schon
verbissen
hast,
dann
lass
bloß
nicht
los
Покажи
свои
клыки
(Кусь,
кусь,
кусь)
Zeig
mir
deine
Fänge
(Küss,
küss,
küss)
Дай
мне
рассмотреть
поближе
Lass
mich
sie
genauer
betrachten
Покажи
свои
клыки
(Ать,
ать)
Zeig
mir
deine
Fänge
(Hau,
hau)
Соседи
просят
нас
потише
Die
Nachbarn
bitten
uns,
leiser
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladislav Leitan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.