KRIVOY - Клыки - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand KRIVOY - Клыки




Клыки
Fänge
Оголять свои зубки ей походу нравится (Что?)
Sie zeigt gerne ihre Zähnchen, so scheint es (Was?)
Я конечно не дантист, но тут нехватка кальция (Кого?)
Ich bin zwar kein Zahnarzt, aber hier fehlt es an Kalzium (Wem?)
Голодна походу, зачем кусаешь пальцы? (Ай)
Sie ist wohl hungrig, warum beißt du in die Finger? (Autsch)
Если уже вцепилась, то не вздумай отпускать
Wenn du dich schon verbissen hast, dann lass bloß nicht los
Покажи свои клыки (Кусь, кусь, кусь)
Zeig mir deine Fänge (Küss, küss, küss)
Дай мне рассмотреть поближе
Lass mich sie genauer betrachten
Покажи свои клыки (Ать, ать)
Zeig mir deine Fänge (Hau, hau)
Соседи просят нас потише
Die Nachbarn bitten uns, leiser zu sein
Проснёшься с утра, покажи свою улыбку
Wenn du morgens aufwachst, zeig mir dein Lächeln
Заряд энергии на весь день, дурные мысли меня покинут
Ein Energieschub für den ganzen Tag, düstere Gedanken verlassen mich
Вставай быстрее с кровати, не забыла планы?
Steh schnell aus dem Bett auf, hast du die Pläne vergessen?
Самая красивая пара это мы с тобой
Das schönste Paar sind wir beide
Вызвали наряд, но сегодня в платье
Haben die Polizei gerufen, aber heute im Kleid
Мы с тобой пиздатые, это если вкратце
Wir sind verdammt gut, kurz gesagt
Укуси меня, если это сон
Beiß mich, wenn das ein Traum ist
Когда ты рядом, будто парализован
Wenn du in der Nähe bist, bin ich wie gelähmt
Оголять свои зубки ей походу нравится (Что?)
Sie zeigt gerne ihre Zähnchen, so scheint es (Was?)
Я конечно не дантист, но тут нехватка кальция (Кого?)
Ich bin zwar kein Zahnarzt, aber hier fehlt es an Kalzium (Wem?)
Голодна походу, зачем кусаешь пальцы? (Ай)
Sie ist wohl hungrig, warum beißt du in die Finger? (Autsch)
Если уже вцепилась, то не вздумай отпускать
Wenn du dich schon verbissen hast, dann lass bloß nicht los
Покажи свои клыки (Кусь, кусь, кусь)
Zeig mir deine Fänge (Küss, küss, küss)
Дай мне рассмотреть поближе
Lass mich sie genauer betrachten
Покажи свои клыки (Ать, ать)
Zeig mir deine Fänge (Hau, hau)
Соседи просят нас потише
Die Nachbarn bitten uns, leiser zu sein
Твой взгляд, будто Медуза Горгона (Окаменел)
Dein Blick ist wie der von Medusa Gorgon (Versteinert)
Твоя улыбка, будто ранний рассвет
Dein Lächeln ist wie ein früher Sonnenaufgang
Как бы я тебя укусил, но не буду
Ich würde dich gerne beißen, aber ich werde es nicht tun
Боюсь, каким-то хуем получу диабет
Ich habe Angst, irgendwie Diabetes zu bekommen
Со вторника по пятницу, тут всё понятно по лицу
Von Dienstag bis Freitag ist alles klar, man sieht es am Gesicht
Только домой и спать, хватит так пялиться
Nur nach Hause und schlafen, hör auf, so zu starren
Суббота, воскресенье, потом рано утром в понедельник
Samstag, Sonntag, dann früh morgens am Montag
Просыпаться рядом с тобой мне так нравится
Neben dir aufzuwachen gefällt mir so sehr
Оголять свои зубки ей походу нравится (Что?)
Sie zeigt gerne ihre Zähnchen, so scheint es (Was?)
Я конечно не дантист, но тут нехватка кальция (Кого?)
Ich bin zwar kein Zahnarzt, aber hier fehlt es an Kalzium (Wem?)
Голодна походу, зачем кусаешь пальцы? (Ай)
Sie ist wohl hungrig, warum beißt du in die Finger? (Autsch)
Если уже вцепилась, то не вздумай отпускать
Wenn du dich schon verbissen hast, dann lass bloß nicht los
Покажи свои клыки (Кусь, кусь, кусь)
Zeig mir deine Fänge (Küss, küss, küss)
Дай мне рассмотреть поближе
Lass mich sie genauer betrachten
Покажи свои клыки (Ать, ать)
Zeig mir deine Fänge (Hau, hau)
Соседи просят нас потише
Die Nachbarn bitten uns, leiser zu sein





Writer(s): Vladislav Leitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.