KRIVOY - Трип - traduction des paroles en allemand

Трип - KRIVOYtraduction en allemand




Трип
Trip
Походу у меня зависимость
Anscheinend bin ich abhängig
Каждый миг на телефоне, жду от тебя кружок
Jeden Moment am Handy, warte auf deinen Kreis
Как я подсел, немыслимо
Wie ich süchtig wurde, unvorstellbar
Ведь всегда мне до пизды, на кого смотрит дружок
Denn mir ist es sonst scheißegal, wen mein Kumpel anschaut
Целую ночь под одеялом мы смотрим сериалы
Die ganze Nacht unter der Decke schauen wir Serien
Как бы с тобой зависнуть, ведь мне других не надо
Wie ich mit dir abhängen könnte, denn ich brauche keine anderen
Под глазами круги, твоя внешка меня так манит
Ringe unter den Augen, dein Aussehen zieht mich so an
Нам не надо веществ, нам друг друга итак хватает
Wir brauchen keine Drogen, wir genügen uns gegenseitig
Смотрю в твои глаза, расширяя сознание
Ich schaue in deine Augen, erweitere mein Bewusstsein
Когда мы вместе, трансперсональное состояние
Wenn wir zusammen sind, transpersonaler Zustand
Я тону в этой иллюзии, походу я залип
Ich versinke in dieser Illusion, anscheinend bin ich hängengeblieben
Убери энтеогены, нам не нужен мескалин
Räum die Entheogene weg, wir brauchen kein Meskalin
Между нами что-то абстрактное, сидим вдвоём в ахуе
Zwischen uns ist etwas Abstraktes, wir sitzen beide fassungslos da
Детка, прости за прямоту, но из-за тебя у меня трип
Baby, entschuldige die Direktheit, aber wegen dir habe ich einen Trip
Ты ведь не наркота, но меня так штырит
Du bist keine Droge, aber du kickst mich so
Давай зависнем с тобой, у нас синестезия
Lass uns mit dir abhängen, wir haben Synästhesie
Первое погружение с тобой, я только рад
Erstes Eintauchen mit dir, ich bin nur froh
Дура, это не жижка, это твой лак
Mädel, das ist kein Vape, das ist dein Nagellack
Бля, прикинь, мне с тобой комфортно
Verdammt, stell dir vor, ich fühle mich wohl mit dir
Если мы с тобой вещества, у нас пиздец формула
Wenn wir beide Substanzen wären, hätten wir eine krasse Formel
Нужна пересадка сердца? Могу стать донором
Brauchst du eine Herztransplantation? Ich kann Spender werden
Нужен антидепрессант? Могу побыть, я с опытом
Brauchst du ein Antidepressivum? Ich kann aushelfen, ich habe Erfahrung
Только обнял, уже въебало в мозг, как так?
Nur umarmt, schon knallt es im Gehirn, wie geht das?
Для трипа необходим лишь зрительский контакт
Für den Trip brauche ich nur Blickkontakt
Прошу, не копайся в моём прошлом, там бардак
Bitte, wühl nicht in meiner Vergangenheit, da ist Chaos
Ты отошла на метр и эффект пропал
Du bist einen Meter weggegangen und der Effekt ist weg
Как мне с тобой управиться?
Wie soll ich mit dir klarkommen?
Как затупить эту иглу?
Wie stumpfe ich diese Nadel ab?
Как выбраться из матрицы?
Wie komme ich aus der Matrix raus?
Так в гуд трипе с тобой умру
So sterbe ich in einem guten Trip mit dir
Я тону в этой иллюзии, походу я залип
Ich versinke in dieser Illusion, anscheinend bin ich hängengeblieben
Убери энтеогены, нам не нужен мескалин
Räum die Entheogene weg, wir brauchen kein Meskalin
Между нами что-то абстрактное, сидим вдвоём в ахуе
Zwischen uns ist etwas Abstraktes, wir sitzen beide fassungslos da
Детка, прости за прямоту, но из-за тебя у меня трип
Baby, entschuldige die Direktheit, aber wegen dir habe ich einen Trip
Ты ведь не наркота, но меня так штырит
Du bist keine Droge, aber du kickst mich so
Давай зависнем с тобой, у нас синестезия
Lass uns mit dir abhängen, wir haben Synästhesie
Первое погружение с тобой, я только рад
Erstes Eintauchen mit dir, ich bin nur froh
Вместе с тобой улетим, а-а
Zusammen mit dir fliegen wir weg, a-a





Writer(s): Gaxillic, Lonelyprinze, Vladislav Leitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.