Через толпу
Durch die Menge
Уже
не
понимаю,
где
дом,
а
где
противное
место
Ich
verstehe
nicht
mehr,
wo
mein
Zuhause
ist
und
wo
der
widerliche
Ort
Снова
вернулся
для
галочки,
как
бы
не
потерять
себя
Wieder
bin
ich
nur
pro
forma
zurückgekehrt,
um
mich
bloß
nicht
selbst
zu
verlieren
Противный
шум
за
дверью,
хочу
верить,
что
я
поступаю
верно
Widerliches
Geräusch
hinter
der
Tür,
ich
will
glauben,
dass
ich
richtig
handle
Хочу
просто
встретить
тебя,
хочу
Ich
will
dich
einfach
nur
treffen,
ich
will
Неожиданный
стук
в
дверь
Unerwartetes
Klopfen
an
der
Tür
Пора
пройтись,
снова
увижу
тебя
Zeit
für
einen
Spaziergang,
ich
werde
dich
wiedersehen
Что
теперь?
Новые
лица?
Was
nun?
Neue
Gesichter?
Может
пора
бы
уже
закрыться?
Vielleicht
ist
es
Zeit,
sich
zu
verschließen?
Как
же
мне
хочется
Wie
sehr
ich
mich
danach
sehne
Побыть
с
тобой
в
одиночестве
Mit
dir
allein
zu
sein
Поверь
я
тоже
настойчив
Glaub
mir,
ich
bin
auch
hartnäckig
Разговор
так
не
закончится
Das
Gespräch
wird
so
nicht
enden
Куда
бы
твой
силуэт
не
пропал
Wohin
auch
immer
deine
Silhouette
verschwindet
Везде
найду,
будто
я
запал
Ich
finde
dich
überall,
als
wäre
ich
verfallen
Глянь
вокруг,
я
заныкался
Schau
dich
um,
ich
habe
mich
versteckt
Меня
не
видно,
но
я
найду
тебя
Man
sieht
mich
nicht,
aber
ich
werde
dich
finden
Через
толпу
Durch
die
Menge
Я
вижу
твой
знакомый
силуэт
прямо
Ich
sehe
deine
vertraute
Silhouette
direkt
Через
толпу
Durch
die
Menge
Не
думай
о
других,
я
займусь
ими
Denk
nicht
an
die
anderen,
ich
kümmere
mich
um
sie
Через
толпу
Durch
die
Menge
Прыгает
выше
всех,
это
ты,
вижу
Springt
höher
als
alle,
das
bist
du,
ich
sehe
es
Через
толпу
Durch
die
Menge
Че-че
через
толпу
через-через
Du-du
durch
die
Menge,
durch-durch
Уже
не
понимаю,
сколько
полных
стаканов
испил
Ich
verstehe
schon
nicht
mehr,
wie
viele
volle
Gläser
ich
geleert
habe
Коробкой
набок,
взгляд
куда-то
в
пустоту,
но
ещё
полон
сил
Die
Schachtel
seitlich,
der
Blick
irgendwo
ins
Leere,
aber
noch
voller
Kraft
Это
по
счёту
был
восьмой
или
десятый?
War
das
der
achte
oder
zehnte?
Да
кто
запоминает?
Хоть
бы
сон
оказался
явью
Wer
merkt
sich
das
schon?
Hoffentlich
wird
der
Traum
zur
Realität
Уверенной
походкой
с
тобой
Mit
selbstsicherem
Schritt
mit
dir
Держим
маршрут
туда
Wir
nehmen
den
Weg
dorthin
Где
весело
не
только
нам
одним
Wo
nicht
nur
wir
Spaß
haben
Я
такой:
"В
клуб?",
ты:
"Да!"
Ich
so:
"In
den
Club?",
du:
"Ja!"
Начал
моросить
дождь,
походу
кого-то
забыли
Es
fing
an
zu
nieseln,
wir
haben
wohl
jemanden
vergessen
Пришлось
тебе
признаться,
с
зонтом
нам
не
судьба
Ich
musste
dir
gestehen,
mit
dem
Regenschirm
wird
das
nichts
Но
не
беда
Aber
kein
Problem
Тебе
похуй?
Мне
да
Ist
dir
das
egal?
Mir
ja
Отстояв
в
очереди
в
клуб,
потеряв
bottle
of
water
Nachdem
wir
in
der
Schlange
zum
Club
standen,
eine
Flasche
Wasser
verloren
haben
Залетели
на
танцпол,
понял
это
не
моё
Sind
wir
auf
die
Tanzfläche
gestürmt,
ich
merkte,
das
ist
nicht
meins
Ты
получишь
смс
"разъеби
всех,
я
на
втором"
Du
bekommst
eine
SMS:
"Rock
sie
alle,
ich
bin
im
zweiten
Stock"
Смотрю
на
танцпол
с
балкона
Ich
schaue
vom
Balkon
auf
die
Tanzfläche
Со
мной
пару
людей
уже
готовых
Mit
mir
sind
ein
paar
Leute,
die
schon
bereit
sind
Верю,
что
справишься
в
соло
Ich
glaube,
du
schaffst
das
alleine
На
миг
застыл,
потерял
подумал
Für
einen
Moment
erstarrte
ich,
verlor
den
Gedanken,
dachte
Как
же
мне
хочется
Wie
sehr
ich
mich
danach
sehne
Побыть
с
тобой
в
одиночестве
Mit
dir
allein
zu
sein
Поверь
я
тоже
настойчив
Glaub
mir,
ich
bin
auch
hartnäckig
Разговор
так
не
закончится
Das
Gespräch
wird
so
nicht
enden
Куда
бы
твой
силуэт
не
пропал
Wohin
auch
immer
deine
Silhouette
verschwindet
Везде
найду,
будто
я
запал
Ich
finde
dich
überall,
als
wäre
ich
verfallen
Глянь
вокруг,
я
заныкался
Schau
dich
um,
ich
habe
mich
versteckt
Меня
не
видно,
но
я
найду
тебя
Man
sieht
mich
nicht,
aber
ich
werde
dich
finden
Через
толпу
Durch
die
Menge
Я
вижу
твой
знакомый
силуэт
прямо
Ich
sehe
deine
vertraute
Silhouette
direkt
Через
толпу
Durch
die
Menge
Не
думай
о
других,
я
займусь
ими
Denk
nicht
an
die
anderen,
ich
kümmere
mich
um
sie
Через
толпу
Durch
die
Menge
Прыгает
выше
всех,
это
ты,
вижу
Springt
höher
als
alle,
das
bist
du,
ich
sehe
es
Через
толпу
Durch
die
Menge
Че-че
через
толпу
через-через
Du-du
durch
die
Menge,
durch-durch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladislav Leitan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.