KROKOT - Руины - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KROKOT - Руины




Руины
Ruins
Прячется Луна за звёздами
The moon hides behind the stars
Окатила волнами толпа с вопросами
Waves of questions wash over me from the crowd
Как тебе живётся в одного, не просто да?
How do you live alone, isn't it hard?
Видели бы меня на ва банке грустного, труса тусклого
They should see me at a gambling table, a sad and cowardly loser
Прячется Луна за звёздами
The moon hides behind the stars
Окатила волнами толпа с вопросами
Waves of questions wash over me from the crowd
Как тебе живётся в одного, не просто да?
How do you live alone, isn't it hard?
Видели бы меня на ва банке грустного, труса тусклого
They should see me at a gambling table, a sad and cowardly loser
Распетляли всего демоны от абзаца до точек
Demons tore me apart, from paragraph to period
Из карманов доставал порой не разобранный почерк
Sometimes I pulled illegible handwriting from my pockets
Писал себе в черновик, чего же бошка моя хочет
I wrote my drafts to myself, wondering what my mind wanted
Напротив любви до гроба там снова падает прочерк
Opposite the love of my life, there was a dash again
Безпамятный балдотряс - его банда простые деграды
A mindless fool - his gang, simple degenerates
Всюду пасы - фанаты кровавой суеты
Everywhere are passes - fans of bloody turmoil
Чёрный переворот - того родственник был не понятым
A black revolution - his relative was misunderstood
Из такого колодца, до выдоха валит чёрный дым
Black smoke billows from such a well, until it suffocates
А я отвеян добром, до по грома, гремела карма
But I was fanned by goodness, until thunder roared, karma
Будто домовой, которому всё мало фарма
Like a brownie who could never get enough of drugs
А люди ждали мира на поле, но только гибнули что в итоге есть?)
And the people waited for peace on the field, but only perished (What is the result?)
Заботы стыли под руинами
Their worries froze under the ruins
Но всё топтали ноги
But their feet trampled on
Уступали многим
They yielded to many
Ня, вопрос, мы здоровались на пороге
Ny, the question is, did we greet each other at the threshold?
По роботам да по фрикам, слышались только крики
Amid the robots and geeks, only screams could be heard
Меня с башни выкинь
Throw me off the tower
Но всё топтали ноги
But their feet trampled on
Уступали многим
They yielded to many
Для чего, вопрос, мы здоровались на пороге?
For what, the question is, did we greet each other at the threshold?
По роботам да по фрикам, слышались только крики
Amid the robots and geeks, only screams could be heard
Меня с башни выкинь
Throw me off the tower
Прячется Луна за звёздами
The moon hides behind the stars
Окатила волнами толпа с вопросами
Waves of questions wash over me from the crowd
Как тебе живётся в одного, не просто да?
How do you live alone, isn't it hard?
Видели бы меня на ва банке грустного, труса тусклого
They should see me at a gambling table, a sad and cowardly loser
Прячется Луна за звёздами
The moon hides behind the stars
Окатила волнами толпа с вопросами
Waves of questions wash over me from the crowd
Как тебе живётся в одного, не просто да?
How do you live alone, isn't it hard?
Видели бы меня на ва банке грустного, труса тусклого
They should see me at a gambling table, a sad and cowardly loser
Прячется Луна за звёздами
The moon hides behind the stars
Окатила волнами толпа с вопросами
Waves of questions wash over me from the crowd
Как тебе живётся в одного, не просто да?
How do you live alone, isn't it hard?
Видели бы меня на ва банке грустного, труса тусклого
They should see me at a gambling table, a sad and cowardly loser
Прячется Луна за звёздами
The moon hides behind the stars
Окатила волнами толпа с вопросами
Waves of questions wash over me from the crowd
Как тебе живётся в одного, не просто да?
How do you live alone, isn't it hard?
Видели бы меня на ва банке грустного, труса тусклого
They should see me at a gambling table, a sad and cowardly loser





Writer(s): руслан шабакаев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.