Paroles et traduction KROKOT - Чудеса
Настало
время
творить
чудеса
It's
time
to
work
some
miracles
Покинуть
грусть,
ну
хотя
бы
на
время
Leave
sadness
behind,
at
least
for
a
while
Ведь
все
уйдут
от
нас
на
небеса
For
everyone
will
leave
us
for
the
heavens
У
каждого
есть
свой
день
и
своё
время
Each
has
their
own
day
and
their
own
time
Мне
пели
голоса,
пели
тихими
волнами
Voices
sang
to
me,
sang
in
quiet
waves
Равнины
мне
казались
горами
огромными
Plains
seemed
like
enormous
mountains
to
me
Слушал
мотивы
сам
на
сам,
с
жизнью
знакомился
I
listened
to
the
melodies
alone,
getting
acquainted
with
life
Меня
корбил
страх
внутри,
что
я
поздно
опомнился
Fear
gnawed
at
me
inside,
that
I
came
to
my
senses
too
late
Наивно
верил
в
чудеса,
тихо
радовался
I
naively
believed
in
miracles,
quietly
rejoiced
Что
можно
просто
изменить
себя
и
не
тревожить
мир
That
one
could
simply
change
oneself
and
not
disturb
the
world
Но
мне
всё
пели
голоса,
пели
что
так
нельзя
But
the
voices
kept
singing
to
me,
singing
that
it
couldn't
be
Но
я
не
слушал
и
пытался
стереть
все
грехи
до
дыр
But
I
didn't
listen
and
tried
to
erase
all
sins
to
shreds
Огни
пылали
ярко,
с
ним
догорал
мой
день
The
fires
burned
brightly,
with
them
my
day
burned
out
То
холодно,
то
жарко,
не
знал
куда
себя
деть
Now
cold,
now
hot,
I
didn't
know
where
to
put
myself
Но
не
смотря
на
всё.
мне
пели
голоса
But
despite
everything,
the
voices
sang
to
me
Что
стоит
перестать
слепо
веровать
в
чудеса
That
it's
time
to
stop
blindly
believing
in
miracles
Огни
пылали
ярко,
с
ним
догорал
мой
день
The
fires
burned
brightly,
with
them
my
day
burned
out
То
холодно,
то
жарко,
не
знал
куда
себя
деть
Now
cold,
now
hot,
I
didn't
know
where
to
put
myself
Но
не
смотря
на
всё.
мне
пели
голоса
But
despite
everything,
the
voices
sang
to
me
Что
стоит
перестать
слепо
веровать
в
чудеса
That
it's
time
to
stop
blindly
believing
in
miracles
Настало
время
творить
чудеса
It's
time
to
work
some
miracles
Покинуть
грусть,
ну
хотя
бы
на
время
Leave
sadness
behind,
at
least
for
a
while
Ведь
все
уйдут
от
нас
на
небеса
For
everyone
will
leave
us
for
the
heavens
У
каждого
есть
свой
день
и
своё
время
Each
has
their
own
day
and
their
own
time
Настало
время
творить
чудеса
It's
time
to
work
some
miracles
Покинуть
грусть,
ну
хотя
бы
на
время
Leave
sadness
behind,
at
least
for
a
while
Ведь
все
уйдут
от
нас
на
небеса
For
everyone
will
leave
us
for
the
heavens
У
каждого
есть
свой
день
и
своё
время
Each
has
their
own
day
and
their
own
time
Кто-то
меняет,
кто
бросит,
а
кто-то
предаёт
Someone
changes,
someone
leaves,
and
someone
betrays
Кто-то
найдет
получше
среди
дураков
Someone
will
find
someone
better
among
the
fools
Но
ты
запомни,
твоё
от
тебя
не
уйдет
But
remember,
what's
yours
will
not
leave
you
Ведь
только
близкий
на
всё
ради
тебя
готов
For
only
someone
close
is
ready
for
anything
for
your
sake
И
задумался
я
на
минуту
And
I
thought
for
a
minute
Что
же
будет
в
итоге
всего?
What
will
be
the
result
of
it
all?
Ожидает
нас
скучная
старость
A
boring
old
age
awaits
us
Для
кого
мы
живем,
для
кого?
Who
are
we
living
for,
for
whom?
Огни
пылали
ярко,
с
ним
догорал
мой
день
The
fires
burned
brightly,
with
them
my
day
burned
out
То
холодно,
то
жарко,
не
знал
куда
себя
деть
Now
cold,
now
hot,
I
didn't
know
where
to
put
myself
Но
не
смотря
на
всё.
мне
пели
голоса
But
despite
everything,
the
voices
sang
to
me
Что
стоит
перестать
слепо
веровать
в
чудеса
That
it's
time
to
stop
blindly
believing
in
miracles
Огни
пылали
ярко,
с
ним
догорал
мой
день
The
fires
burned
brightly,
with
them
my
day
burned
out
То
холодно,
то
жарко,
не
знал
куда
себя
деть
Now
cold,
now
hot,
I
didn't
know
where
to
put
myself
Но
не
смотря
на
всё.
мне
пели
голоса
But
despite
everything,
the
voices
sang
to
me
Что
стоит
перестать
слепо
веровать
в
чудеса
That
it's
time
to
stop
blindly
believing
in
miracles
Настало
время
творить
чудеса
It's
time
to
work
some
miracles
Покинуть
грусть,
ну
хотя
бы
на
время
Leave
sadness
behind,
at
least
for
a
while
Ведь
все
уйдут
от
нас
на
небеса
For
everyone
will
leave
us
for
the
heavens
У
каждого
есть
свой
день
и
своё
время
Each
has
their
own
day
and
their
own
time
Настало
время
творить
чудеса
It's
time
to
work
some
miracles
Покинуть
грусть,
ну
хотя
бы
на
время
Leave
sadness
behind,
at
least
for
a
while
Ведь
все
уйдут
от
нас
на
небеса
For
everyone
will
leave
us
for
the
heavens
У
каждого
есть
свой
день
и
своё
время
Each
has
their
own
day
and
their
own
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krokot
Album
17/03
date de sortie
02-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.