KRS-One - Hold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KRS-One - Hold




Yeah... yeah...
Да... да...
Mmmmm... Mm!
Ммммм ... Мм!
Alright, here we go...
Ладно, поехали...
I'm thinkin' real hard about some money I can hold
Я очень напряженно думаю о деньгах, которые смогу удержать.
But everybody I know is deep in the hole
Но все, кого я знаю, глубоко в яме.
A steady payin' job is too hard for me to hold
Постоянно оплачиваемая работа-это слишком тяжело для меня.
I call around for work but they puttin' me on hold
Я звоню на работу, но меня задерживают.
But in my hand a shiny .45 is what I hold
Но в руке я держу сверкающий 45-й калибр.
I make a mayonnaise sandwich out of some whole-
Я делаю бутерброд с майонезом из целого ...
Wheat, I'm feelin' weak, I can't hold
Пшеница, я чувствую слабость, я не могу удержаться.
I gotta rob somebody tonight and take the whole
Я должен ограбить кого-нибудь сегодня ночью и забрать все.
Bank roll, some cash I gotta hold
Банкнота, немного наличных, которые я должен держать при себе.
At the bottom of my shoe is a little bitty hole
На подошве моего ботинка маленькая дырочка.
That's it, my mental sanity I can't hold
Вот и все, мое психическое здравомыслие я не могу удержать.
I'm walkin' to the store with this pistol that I hold...
Я иду в магазин с пистолетом в руке...
Yeah... yeah...
Да... да...
Half of me is sayin' maintain and uphold
Половина меня говорит: "поддерживай и поддерживай".
Suddenly I bump into some asshole
Внезапно я натыкаюсь на какого-то придурка.
He's cursin' me out, but this pistol that I hold
Он проклинает меня, но этот пистолет, который я держу в руках,
Took control, and in his head I put a hole
Взял все под контроль, и в его голове я проделал дыру.
Ahhh man, now I'm lookin' around the whole
А-а-а, чувак, теперь я оглядываюсь по сторонам.
Area, the gun is still hot that I hold
Зона, пистолет все еще горячий, который я держу в руках.
I'm buggin' out, and I don't know how much longer I can hold
Я выхожу из себя и не знаю, сколько еще смогу продержаться.
I feel myself sinkin' deeper in the hole
Я чувствую, что все глубже погружаюсь в эту дыру.
So in my victim's pants I rip a little hole
Так что в штанах моей жертвы я проделываю маленькую дырочку.
And felt for the wallet, and took the whole
И нащупал бумажник, и взял весь.
Bill-fold, forty bucks is what I hold
Купюра сложена, сорок баксов-вот что у меня есть.
Suddenly I hear, "Freeze! Police! Hold!"
Вдруг я слышу: "стоять! полиция! стоять!"
Yeah... mmmmm...
Да... ммммм...
Come on!
Давай!
Yeah... wooh!
Да... у-у-у!
Come on...
Давай...
In the penitentiary I see a whole
В тюрьме я вижу целое.
Bunch of blacks and Hispanics that they hold
Куча черных и латиноамериканцев, которых они держат.
In my cell I cry like hell, my head I hold
В своей камере я плачу как проклятый, держась за голову.
One day somebody ax if my shoes they could hold
Однажды кто-то спросил, выдержат ли мои ботинки.
I told this guy, "Listen! My shoe's got a hole
Я сказал Этому парню: "Слушай, у меня в ботинке дырка
But what's up with that shiny sharp knife that you hold?"
Но что случилось с тем блестящим острым ножом, который ты держишь?
He lunged forth, the first thing that I thought of was to hold
Он рванулся вперед, и первое, что пришло мне в голову, - это удержаться.
The arm with the knife so that he couldn't put a hole
Рука с ножом, чтобы он не смог проделать дырку.
In me, but then I put him in a chokehold
Во мне, но потом я зажал его в удушье.
Took the knife and in his neck I put a hole
Взял нож и вонзил ему в шею дырку.
Suddenly all the C.O's come to me and it's me they hold
Внезапно ко мне приходят все командиры и держат меня
Beat my ass and I spend two weeks in the hole
Надери мне задницу и я проведу две недели в этой дыре
I'm ready to bug out, my sanity I can't hold
Я готов выйти из себя, мое здравомыслие я не могу удержать.
My needs and wants messed up my life on a whole.
Мои потребности и желания испортили всю мою жизнь.
Damn. Just wasn't satisfied with life.
Черт, я просто не был доволен жизнью.
Yeah... uh!
Да... ух!
Yeah...
Да...
Check!
Проверка!
The moral to the story is... your addiction to your needs and your
Мораль этой истории такова: ваша зависимость от ваших потребностей и ваших ...
Wants is what causes problems in your life. Make sure you got whatcha
Желания-это то, что вызывает проблемы в вашей жизни.
Need. Put at a safe distance all the things that you want. It's wants
Нужно. поставь на безопасное расстояние все то, что ты хочешь.
That get you into trouble.
Это приведет тебя к неприятностям.
This is the balance of life... the balance to life on a whole.
Это баланс жизни... баланс жизни в целом.





Writer(s): l. parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.