Paroles et traduction KRS-One - Things Is About To Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things Is About To Change
Вещи Вот-Вот Изменятся
Word
we
stand
out,
word
Слово,
мы
выделяемся,
слово.
We
don't
wanna
sound
like
that
bullshit
Мы
не
хотим
звучать,
как
эта
чушь.
Let
'em
all
be
aware,
not
at
all
will
I
care
Пусть
все
будут
в
курсе,
мне
совершенно
все
равно.
You
gotta
know
it's
about
the
flow
when
you
comin
in
here
Ты
должна
знать,
что
здесь
главное
- это
флоу.
Not
how
long
is
your
hair,
but
how
long
were
you
here
Не
длина
твоих
волос,
а
как
долго
ты
здесь
была.
How
many
dues
you
paid,
crews
you
slayed,
yeah
Сколько
взносов
ты
заплатила,
сколько
команд
уничтожила,
да.
How
many
clubs
you
done
rocked,
for-real
Сколько
клубов
ты
зажгла,
по-настоящему.
You
ever
rocked
outside
with
cats
poppin
they
steel?
Ты
когда-нибудь
выступала
на
улице
с
парнями,
которые
палят
из
стволов?
You
fake
like
Ma-Ma-Ma-Max
Headroom
Ты
фальшивка,
как
Ма-Ма-Ма-Макс
Хедрум.
You
go
from
the
bedroom
to
the
studio
back
to
the
bedroom
Ты
идешь
из
спальни
в
студию
и
обратно
в
спальню.
We
be
on
the
front
line,
pavin
the
way
Мы
на
передовой,
прокладываем
путь.
For
you
to
do
what
you
do,
get
what
you
get,
say
what
you
say
Для
тебя,
чтобы
ты
делала,
что
делаешь,
получала,
что
получаешь,
говорила,
что
говоришь.
Flip
what
you
flip,
play
what
you
play
at
the
Grammy's
Читала,
что
читаешь,
играла,
что
играешь
на
Грэмми.
But
you
don't
represent
our
family,
you
a
thief
Но
ты
не
представляешь
нашу
семью,
ты
воровка.
All
up
and
down
the
East
coast
Всюду
на
Восточном
побережье.
All
up
and
down
the
West
coast,
down
in
the
South
Всюду
на
Западном
побережье,
на
Юге.
All
up
top
and
in
North
Canada,
make
some
noise
Наверху
и
в
Северной
Канаде,
пошумите.
All
my
cats
in
London,
Birmingham,
Brixton,
word
Все
мои
коты
в
Лондоне,
Бирмингеме,
Брикстоне,
слово.
Join
the
campaign
to
rearrange
the
rap
game
Присоединяйтесь
к
кампании
по
перестройке
рэп-игры.
Don't
look
at
me
like
I'm
insane,
the
facts
remain
plain
Не
смотри
на
меня,
как
будто
я
сумасшедший,
факты
остаются
очевидными.
You
to
blame,
when
you
take
it
in
vein
Ты
виновата,
когда
воспринимаешь
это
несерьезно.
The
gains
and
struggles
and
pains
of
those
that
already
came
Достижения,
борьба
и
боль
тех,
кто
уже
пришел.
From
the
beginning
we
tried
to
attain,
the
money
and
fame
С
самого
начала
мы
пытались
достичь
денег
и
славы.
That's
not
new
to
the
game,
it's
still
the
same
Это
не
ново
для
игры,
все
по-прежнему.
But
what
seems
to
change
is
the
loyalty
Но
что,
кажется,
меняется,
так
это
преданность.
Rappers
degrade
hip-hop
for
a
royalty
Рэперы
унижают
хип-хоп
за
гонорары.
It's
all
about
me
and
my
click
and
we
ballin
G
Все
дело
во
мне
и
моей
команде,
и
мы
балдеем,
гангста.
But
we
fallin,
stallin
our
callin
to
be
free
Но
мы
падаем,
тормозим
наш
призыв
быть
свободными.
You
can't
see,
they're
gonna
judge
our
poetry
Ты
не
видишь,
они
будут
судить
нашу
поэзию.
In
two-thousand
and
twenty-three,
where
will
your
money
be?
В
две
тысячи
двадцать
третьем
году,
где
будут
твои
деньги?
Where
will
your
Benz
be?
Your
friends
be?
Где
будет
твой
Мерседес?
Твои
друзья?
Your
beginnin
be?
Your
end
be?
Gently
Твое
начало?
Твой
конец?
Мягко.
You
tell
me
to
my
face
my
style
you
envy
Ты
говоришь
мне
в
лицо,
что
завидуешь
моему
стилю.
But
behind
my
back
you
condemn
me,
you
a
thief
Но
за
моей
спиной
ты
осуждаешь
меня,
ты
воровка.
All
out
in
Germany,
Africa
По
всей
Германии,
Африке.
Word
up,
hip-hop,
join
the
nation,
movin
Слово,
хип-хоп,
присоединяйтесь
к
движению.
Word
up,
all
them
fake-ass
whack
rappers,
word
up
Слово,
всем
этим
фальшивым
рэперам,
слово.
Tell
'em,
go
to
they
shows
and
let
'em
know
it's
like
this
Скажи
им,
сходи
на
их
шоу
и
дай
им
знать,
что
все
так.
For
sure,
it's
the
people
that
defend
me
Конечно,
это
люди
защищают
меня.
Yeah
you
on
MTV,
but
did
you
know
Ted
Demme?
Да,
ты
на
MTV,
но
ты
знала
Теда
Демме?
What
about
Fab
5 Freddy,
Red
Alert?
А
как
насчет
Fab
5 Freddy,
Red
Alert?
You
not
ready
ready
ready
Ты
не
готова,
готова,
готова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Writer Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.