Paroles et traduction KRS-One - Things Is About To Change
Word
we
stand
out,
word
Словом,
мы
выделяемся,
словом
We
don't
wanna
sound
like
that
bullshit
Мы
не
хотим,
чтобы
это
звучало
как
чушь
собачья.
Let
'em
all
be
aware,
not
at
all
will
I
care
Пусть
они
все
знают,
что
мне
все
равно.
You
gotta
know
it's
about
the
flow
when
you
comin
in
here
Ты
должен
знать
что
все
дело
в
потоке
когда
ты
приходишь
сюда
Not
how
long
is
your
hair,
but
how
long
were
you
here
Не
о
том,
как
длинны
твои
волосы,
а
о
том,
как
долго
ты
был
здесь.
How
many
dues
you
paid,
crews
you
slayed,
yeah
Сколько
взносов
ты
заплатил,
сколько
экипажей
убил,
да
How
many
clubs
you
done
rocked,
for-real
Сколько
клубов
ты
раскачал,
по-настоящему
You
ever
rocked
outside
with
cats
poppin
they
steel?
Ты
когда-нибудь
раскачивался
на
улице
с
кошками,
хлопающими
сталью?
You
fake
like
Ma-Ma-Ma-Max
Headroom
Ты
притворяешься,
как
Ма-ма-ма-Макс.
You
go
from
the
bedroom
to
the
studio
back
to
the
bedroom
Ты
идешь
из
спальни
в
студию
и
обратно
в
спальню.
We
be
on
the
front
line,
pavin
the
way
Мы
будем
на
линии
фронта,
прокладывая
путь.
For
you
to
do
what
you
do,
get
what
you
get,
say
what
you
say
Чтобы
ты
делал
то,
что
делаешь,
получал
то,
что
получаешь,
говорил
то,
что
говоришь.
Flip
what
you
flip,
play
what
you
play
at
the
Grammy's
Переворачивай
то,
что
переворачиваешь,
Играй
то,
что
играешь
на
Грэмми.
But
you
don't
represent
our
family,
you
a
thief
Но
ты
не
представляешь
нашу
семью,
ты
вор.
All
up
and
down
the
East
coast
Вдоль
и
поперек
восточного
побережья.
All
up
and
down
the
West
coast,
down
in
the
South
Вдоль
и
поперек
западного
побережья,
на
юге.
All
up
top
and
in
North
Canada,
make
some
noise
Все
наверху
и
в
Северной
Канаде,
пошумите
немного
All
my
cats
in
London,
Birmingham,
Brixton,
word
Все
мои
кошки
в
Лондоне,
Бирмингеме,
Брикстоне,
словом.
Join
the
campaign
to
rearrange
the
rap
game
Присоединяйтесь
к
кампании
по
перестройке
рэп-игры
Don't
look
at
me
like
I'm
insane,
the
facts
remain
plain
Не
смотри
на
меня,
как
на
сумасшедшего,
факты
остаются
ясными.
You
to
blame,
when
you
take
it
in
vein
Ты
виноват,
когда
берешь
его
в
Вену.
The
gains
and
struggles
and
pains
of
those
that
already
came
Достижения,
борьба
и
боль
тех,
кто
уже
пришел.
From
the
beginning
we
tried
to
attain,
the
money
and
fame
С
самого
начала
мы
пытались
добиться
денег
и
славы.
That's
not
new
to
the
game,
it's
still
the
same
В
этой
игре
нет
ничего
нового,
она
все
та
же.
But
what
seems
to
change
is
the
loyalty
Но
что,
кажется,
меняется,
так
это
преданность.
Rappers
degrade
hip-hop
for
a
royalty
Рэперы
унижают
хип-хоп
ради
королевской
крови.
It's
all
about
me
and
my
click
and
we
ballin
G
Все
дело
во
мне
и
моем
клике,
и
мы
шикуем.
But
we
fallin,
stallin
our
callin
to
be
free
Но
мы
падаем,
откладывая
наш
призыв
быть
свободными.
You
can't
see,
they're
gonna
judge
our
poetry
Ты
не
видишь,
они
будут
судить
нашу
поэзию.
In
two-thousand
and
twenty-three,
where
will
your
money
be?
Где
будут
твои
деньги
в
две
тысячи
двадцать
третьем?
Where
will
your
Benz
be?
Your
friends
be?
Где
будет
твой
"Бенц",
где
будут
твои
друзья?
Your
beginnin
be?
Your
end
be?
Gently
Твое
начало
будет?
твой
конец
будет?
мягко
You
tell
me
to
my
face
my
style
you
envy
Ты
говоришь
мне
в
лицо
моему
стилю
ты
завидуешь
But
behind
my
back
you
condemn
me,
you
a
thief
Но
за
моей
спиной
ты
осуждаешь
меня,
вор.
All
out
in
Germany,
Africa
Все
это
в
Германии,
Африке
Word
up,
hip-hop,
join
the
nation,
movin
Отвечай,
хип-хоп,
присоединяйся
к
нации,
двигайся
вперед!
Word
up,
all
them
fake-ass
whack
rappers,
word
up
Отвечаю,
Все
эти
фальшивые
рэперы,
отвечаю.
Tell
'em,
go
to
they
shows
and
let
'em
know
it's
like
this
Скажи
им,
иди
на
их
шоу
и
дай
им
знать,
что
это
так.
For
sure,
it's
the
people
that
defend
me
Конечно,
это
люди,
которые
защищают
меня.
Yeah
you
on
MTV,
but
did
you
know
Ted
Demme?
Да,
ты
на
MTV,
но
знал
ли
ты
Теда
Демме?
What
about
Fab
5 Freddy,
Red
Alert?
Как
насчет
ФАБ-5
Фредди,
Красная
тревога?
You
not
ready
ready
ready
Ты
не
готова
готова
готова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Writer Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.