Paroles et traduction Kru - Separuh Mati
Seksaan
yang
paling
menikam
di
jiwa
The
torment
that
cuts
deepest
into
my
soul
Adalah
bila
kau
enggan
untuk
berbicara
Is
when
you
refuse
to
speak
Hukuman
yang
paling
membunuh
harapan
The
punishment
that
most
kills
hope
Adalah
bila
kau
tidak
sudi
berdampingan
Is
when
you
refuse
to
be
side
by
side
Katakan
padaku
di
mana
silapnya
Tell
me
where
I
went
wrong
Hingga
kau
dan
aku
tidak
bersemuka
So
that
you
and
I
won't
see
eye
to
eye
Bertentang
mata
Staring
into
each
other's
eyes
Kasih
kenapa
sekarang
Darling,
why
now?
Kau
sudah
berubah
You've
changed
Tinggalku
dalam
resah
Leaving
me
in
turmoil
Jangan
biar
ku
separuh
mati
Don't
let
me
die
half
dead
Kuperlukanmu
masih
I
still
need
you
Mengisi
ruang
hati
ini
kasih
To
fill
this
space
in
my
heart,
darling
Sejak
kau
tiada
Since
you've
been
gone
Hatiku
kacau
My
heart
has
been
in
turmoil
Dan
sering
tertanya
And
I
often
wonder
Ke
manakah
dikau
Where
did
you
go?
Aku
kini
mengharapkan
dirimu
kembali
Now
I'm
hoping
for
you
to
come
back
Menghidupkan
semula
jiwa
To
rekindle
the
soul
Yang
separuh
mati
That
is
half
dead
Detik
paling
sukar
The
hardest
moment
Untuk
ku
lalui
For
me
to
get
through
Adalah
bila
kita
dah
Is
when
we've
already
Tak
bertegur
lagi
Stopped
talking
to
each
other
Katakan
padaku
di
mana
kurangnya
Tell
me
what
I
lack
Kan
kucuba
untuk
menjadi
sempurna
I'll
try
to
be
perfect
Demi
cinta
kita
For
our
love
Kasih
kenapa
sekarang
Darling,
why
now?
Kau
sudah
berubah
You've
changed
Tinggalku
dalam
resah
Leaving
me
in
turmoil
Jangan
biar
ku
separuh
mati
Don't
let
me
die
half
dead
Kuperlukanmu
masih
I
still
need
you
Mengisi
ruang
hati
ini
kasih
To
fill
this
space
in
my
heart,
darling
Kasih
kenapa
sekarang
Darling,
why
now?
Kau
sudah
berubah
You've
changed
Tinggalku
dalam
resah
Leaving
me
in
turmoil
Jangan
biar
ku
separuh
mati
Don't
let
me
die
half
dead
Kuperlukanmu
masih
I
still
need
you
Mengisi
ruang
hati
ini
kasih
To
fill
this
space
in
my
heart,
darling
Kuperlukanmu
kasih...
I
need
you,
darling...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edry Abdul Halim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.