Paroles et traduction KSHMR feat. Sidnie Tipton - Wildcard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
come
around
the
turn
Я
выхожу
из-за
поворота.
And
people
stop
and
stare
И
люди
останавливаются
и
смотрят.
I'll
make
a
killing
from
this
change
Я
буду
зарабатывать
на
этой
перемене.
Snake
eyes
and
sevens
Змеиные
глаза
и
семерки
You
can
feel
it
in
the
air
Ты
чувствуешь
это
в
воздухе.
You
see
your
fortune
Ты
видишь
свою
судьбу.
And
your
fame
И
твоя
слава
Wanna
take
a
spin?
Хочешь
прокатиться?
Wanna
take
a
roll?
Хочешь
прокатиться?
You
know
you're
dealin'
with
a
wildcard
Ты
знаешь,
что
имеешь
дело
с
дикой
картой.
If
you
go
all
in
Если
ты
пойдешь
ва-банк
...
I'll
make
your
troubles
fold
Я
избавлю
тебя
от
проблем.
Might
take
your
diamonds,
but
I'll
steal
your
heart
Я
могу
забрать
твои
бриллианты,
но
я
украду
твое
сердце.
I'm
sure
you've
had
a
lot
of
heartaches
Я
уверен,
что
у
тебя
было
много
душевных
страданий.
But
now
you've
stumbled
on
a
winning
hand,
a
hard
eight
Но
теперь
ты
наткнулся
на
выигрышную
комбинацию,
тяжелую
восьмерку.
You
crossed
your
fingers
and
wished
upon
a
shooting
star
Ты
скрестила
пальцы
и
загадала
желание
падающей
звезде.
But
now
you're
dealin'
with
a
wildcard
Но
теперь
ты
имеешь
дело
с
дикой
картой.
Dealin'
with
a
wildcard
Я
имею
дело
с
дикой
картой.
You
like
my
high
heels
and
my
lipstick
cherry
red
Тебе
нравятся
мои
высокие
каблуки
и
вишнево
красная
помада
You're
addicted
to
the
rush
Ты
зависим
от
спешки.
Stop
looking
for
your
queen,
and
sip
on
Jack
instead
Перестань
искать
свою
королеву
и
выпей
вместо
этого
Джека.
I'm
here
to
run
the
tables
Я
здесь,
чтобы
управлять
столами.
Oh,
how
dare
you
call
my
bluff
О,
как
ты
смеешь
называть
меня
блефом?
See
I'm
irresistible
Видишь
я
неотразима
Kind
of
unpredictable
Какая-то
непредсказуемая
...
Bet
you
want
some
action,
baby
Держу
пари,
ты
хочешь
действовать,
детка.
Don't
you?
Don't
you?
Не
так
ли?
не
так
ли?
Wanna
take
a
spin?
Хочешь
прокатиться?
Wanna
take
a
roll?
Хочешь
прокатиться?
You
know
you're
dealin'
with
a
wildcard
Ты
знаешь,
что
имеешь
дело
с
дикой
картой.
If
you
go
all
in
Если
ты
пойдешь
ва-банк
...
I'll
make
your
troubles
fold
Я
избавлю
тебя
от
проблем.
Might
take
your
diamonds,
but
I'll
steal
your
heart
Я
могу
забрать
твои
бриллианты,
но
украду
твое
сердце.
I'm
sure
you've
had
a
lot
of
heartaches
Я
уверен,
что
у
тебя
было
много
душевных
страданий.
But
now
you've
stumbled
on
a
winning
hand,
a
hard
eight
Но
теперь
ты
наткнулся
на
выигрышную
комбинацию,
тяжелую
восьмерку.
You
crossed
your
fingers
and
wished
upon
a
shooting
star
Ты
скрестила
пальцы
и
загадала
желание
падающей
звезде.
But
now
you're
dealin'
with
a
wildcard
Но
теперь
ты
имеешь
дело
с
дикой
картой.
Dealin'
with
a-
Иметь
дело
с
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NILES HOLLOWELL-DHAR, SIDNIE TIPTON, MICHAEL POLLACK
Album
Wildcard
date de sortie
22-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.