Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Like That (feat. Rick Ross, Lil Baby & S-X)
So im Stich gelassen (feat. Rick Ross, Lil Baby & S-X)
Why
you
gotta
go,
go
and
let
me
down
like
that
(Ayy)
Warum
musst
du
gehen,
gehen
und
mich
so
im
Stich
lassen
(Ayy)
Down
like
that
So
im
Stich
gelassen
Oh
why?
Why
you
go
and
let
me
down
like
that?
(Ayy)
Oh
warum?
Warum
gehst
du
und
lässt
mich
so
im
Stich?
(Ayy)
I
was
nothin′
but
loyal
to
you
right
from
the
start
Ich
war
dir
von
Anfang
an
nichts
als
treu
You
changed
up
on
me
as
soon
as
things
start
getting
hard
Du
hast
dich
mir
gegenüber
verändert,
sobald
es
schwierig
wurde
I've
always
seen
the
light
despite
us
being
in
the
dark
Ich
habe
immer
das
Licht
gesehen,
obwohl
wir
im
Dunkeln
waren
And
you
let
me
down
like
that,
yeah,
down
like
that
(Oh
why)
Und
du
hast
mich
so
im
Stich
gelassen,
yeah,
so
im
Stich
gelassen
(Oh
warum)
Yeah,
yeah,
I
want
that
knockdown
Yeah,
yeah,
ich
will
diesen
Knockdown
Fuck
up
the
system,
make
it
shut
down
Fick
das
System,
bring
es
zum
Stillstand
I′m
cold
with
this,
slow
man
down
like
Freezer
(Mm)
Ich
bin
eiskalt
damit,
verlangsame
den
Mann
wie
Freezer
(Mm)
Wanna
backstab
like
Frieza
(Mm)
Will
hinterrücks
angreifen
wie
Frieza
(Mm)
Dictate
death
like
Caesar
(Mm)
Diktier
den
Tod
wie
Cäsar
(Mm)
Always
come
through
with
a
bee
(Yeah)
Sorge
immer
für
Aufsehen
(Yeah)
Got
to
do
a
lot
to
trouble
me
(Yeah)
Man
muss
viel
tun,
um
mich
zu
beunruhigen
(Yeah)
Visionary
still
won't
tunnel
me
(Yeah)
Visionär,
trotzdem
kriegen
sie
mich
nicht
in
den
Tunnelblick
(Yeah)
Me
to
you,
now
that
will
chuckle
me
Ich
gegen
dich,
darüber
muss
ich
jetzt
lachen
Devilish
views
when
they're
aiming
at
the
profit
Teuflische
Ansichten,
wenn
sie
auf
den
Profit
aus
sind
Emitting
pain
′til
you′re
nothing
Schmerz
ausstrahlen,
bis
du
nichts
mehr
bist
Remember
what
I
said
when
that
pussy
tried
moving
with
the
opps?
(Woo)
Erinnerst
du
dich,
was
ich
sagte,
als
dieser
Feigling
versuchte,
mit
den
Feinden
zu
ziehen?
(Woo)
Now
he
back
with
the
blocks
nigga
Jetzt
ist
er
zurück
in
seinem
Viertel,
Nigga
Why
you
gotta
go,
go
and
let
me
down
like
that?
(Ayy)
Warum
musst
du
gehen,
gehen
und
mich
so
im
Stich
lassen?
(Ayy)
Down
like
that
So
im
Stich
gelassen
Oh
why?
Why
you
go
and
let
me
down
like
that?
(Ayy)
Oh
warum?
Warum
gehst
du
und
lässt
mich
so
im
Stich?
(Ayy)
I
was
nothin'
but
loyal
to
you
right
from
the
start
Ich
war
dir
von
Anfang
an
nichts
als
treu
You
changed
up
on
me
as
soon
as
things
start
getting
hard
Du
hast
dich
mir
gegenüber
verändert,
sobald
es
schwierig
wurde
I′ve
always
seen
the
light
despite
us
being
in
the
dark
Ich
habe
immer
das
Licht
gesehen,
obwohl
wir
im
Dunkeln
waren
And
you
let
me
down
like
that,
yeah
(It's
the
biggest
in
the
game)
Und
du
hast
mich
so
im
Stich
gelassen,
yeah
(Es
ist
der
Größte
im
Spiel)
Down
like
that
(Uh,
uh)
So
im
Stich
gelassen
(Uh,
uh)
Phantoms
in
my
yard,
so
ring
around
the
Rolls
(Skrr)
Phantoms
in
meinem
Hof,
also
Ringelreihen
um
den
Rolls
(Skrr)
Hardest
on
the
block,
the
biggest
one,
da
boss
Der
Härteste
im
Block,
der
Größte,
der
Boss
Helicopter
pad
the
home
of
Sammy
Sosa
(Biggest)
Hubschrauberlandeplatz,
das
Zuhause
von
Sammy
Sosa
(Der
Größte)
Stealing
all
the
bases,
I′m
the
ladies
token
(Woo)
Stehle
alle
Bases,
ich
bin
das
Aushängeschild
der
Damen
(Woo)
Bitches
always
bad,
I'm
known
to
blow
the
budgets
Bitches
immer
heiß,
ich
bin
bekannt
dafür,
die
Budgets
zu
sprengen
Meek
was
at
the
crib,
so
double
M
the
subject
(Ahh)
Meek
war
im
Haus,
also
Doppel-M
das
Thema
(Ahh)
Condo
got
three
levels,
Postmate
all
the
lunches
Wohnung
hat
drei
Ebenen,
Postmate
alle
Mittagessen
Flippin′
all
the
kilos,
keepin'
all
the
grudges
(Ay)
Verkaufe
all
die
Kilos,
behalte
all
den
Groll
(Ay)
Ain't
no
more
let-downs
unless
the
top
getting
dropped
Keine
Enttäuschungen
mehr,
es
sei
denn,
das
Verdeck
wird
geöffnet
I
love
it
at
the
top,
my
concierge
don′t
ever
stop
me
Ich
liebe
es
an
der
Spitze,
mein
Concierge
hält
mich
nie
auf
You
know
I
fuck
with
Ross,
I
even
went
and
bought
da
block
Du
weißt,
ich
hänge
mit
Ross
ab,
ich
ging
sogar
hin
und
kaufte
den
Block
A
hundred
million
dollars
strong,
I
really
came
from
sellin′
rocks
Hundert
Millionen
Dollar
stark,
ich
kam
wirklich
vom
Verkauf
von
Steinen
Championship
belt,
them
VVS's
they
spark
Meisterschaftsgürtel,
diese
VVS
funkeln
Steal
it,
hit
the
gas
and
get
out
on
the
narcs
Stiehl
es,
gib
Gas
und
entkomme
den
Drogenfahndern
Killers
move
for
free,
I
just
can′t
pick
a
cost
Killer
handeln
umsonst,
ich
kann
einfach
keinen
Preis
nennen
Put
the
drip
on
market
took
it
to
the
charts
Brachte
den
Drip
auf
den
Markt,
brachte
ihn
in
die
Charts
Now
I'm
rocking
with
the
biggest
Jetzt
rocke
ich
mit
den
Größten
And
I′m
fucking
with
the
boss
Und
ich
hänge
mit
dem
Boss
ab
Why
you
gotta
go,
go
and
let
me
down
like
that?
(Ayy)
Warum
musst
du
gehen,
gehen
und
mich
so
im
Stich
lassen?
(Ayy)
Down
like
that
So
im
Stich
gelassen
Oh
why?
Why
you
go
and
let
me
down
like
that?
(Ayy)
Oh
warum?
Warum
gehst
du
und
lässt
mich
so
im
Stich?
(Ayy)
I
was
nothin′
but
loyal
to
you
right
from
the
start
Ich
war
dir
von
Anfang
an
nichts
als
treu
You
changed
up
on
me
as
soon
as
things
start
getting
hard
Du
hast
dich
mir
gegenüber
verändert,
sobald
es
schwierig
wurde
I've
always
seen
the
light
despite
us
being
in
the
dark
Ich
habe
immer
das
Licht
gesehen,
obwohl
wir
im
Dunkeln
waren
And
you
let
me
down
like
that,
yeah,
down
like
that
(Oh
why)
Und
du
hast
mich
so
im
Stich
gelassen,
yeah,
so
im
Stich
gelassen
(Oh
warum)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Jones, Olajide Olayinka Olatunji, Sam Andrew Gumbley, William Leonard Roberts, Byron Trice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.