No Time (feat. Lil Durk) -
Lil Durk
,
KSI
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Time (feat. Lil Durk)
Keine Zeit (feat. Lil Durk)
I
ain't
got
no
time
from
when
I
wake
up,
yeah
Ich
hab'
keine
Zeit,
sobald
ich
aufwache,
ja
Believe
me,
I
see
through
a
lot
of
fake
love,
yeah
Glaub
mir,
ich
durchschaue
viel
falsche
Liebe,
ja
But
I'ma
let
it
go
because
it
really
ain't
a
thing
to
me,
yeah
(cha,
cha)
Aber
ich
lass
es
sein,
weil
es
mir
wirklich
nichts
bedeutet,
ja
(cha,
cha)
I
stay
focused
on
my
trip,
crew
flyin'
Ich
bleibe
fokussiert
auf
meinen
Trip,
meine
Crew
fliegt
You
stay
lyin',
I
ain't
buyin'
Du
lügst
weiter,
ich
kauf's
dir
nicht
ab
You
say
I
can
just
read
your
mind
Du
sagst,
ich
kann
deine
Gedanken
lesen
Zero
buy-ins,
I
stay
shinin'
Keine
Investitionen,
ich
strahle
weiter
Ain't
no
dimming
over
here
Hier
wird
nichts
gedimmt
I
don't
go
to
panic
for
that
interview
Ich
gerate
nicht
in
Panik
wegen
dieses
Interviews
I
can
call
whenever
for
that
rendezvous
Ich
kann
jederzeit
für
dieses
Rendezvous
anrufen
Fill
the
room,
I
got
presence
Ich
fülle
den
Raum,
ich
habe
Präsenz
And
I
never
came
in
with
a
thing
in
a
village
Und
ich
kam
nie
mit
irgendetwas
in
ein
Dorf
Where
the
only
thing
that
they
hear
is
me
Wo
das
Einzige,
was
sie
hören,
ich
bin
How
can
they
cancel,
when
the
only
thing
that
made
me
was
me?
Wie
können
sie
mich
canceln,
wenn
das
Einzige,
was
mich
ausmacht,
ich
selbst
bin?
Been
gainin'
titles
since
a
teen
Ich
gewinne
Titel
seit
ich
ein
Teenager
bin
René
Duprée,
and
b-,
I'm
still
here
René
Duprée,
und
Schlampe,
ich
bin
immer
noch
hier
Standin'
like
a
Pando
tree,
b-,
I
am
OP
Stehe
wie
ein
Pando-Baum,
Schlampe,
ich
bin
OP
I
ain't
got
no
time
from
when
I
wake
up,
yeah
Ich
hab'
keine
Zeit,
sobald
ich
aufwache,
ja
Believe
me,
I
see
through
a
lot
of
fake
love,
yeah
Glaub
mir,
ich
durchschaue
viel
falsche
Liebe,
ja
But
I'ma
let
it
go
because
it
really
ain't
a
thing
to
me,
yeah
(cha,
cha)
Aber
ich
lass
es
sein,
weil
es
mir
wirklich
nichts
bedeutet,
ja
(cha,
cha)
I
stay
focused
on
my
trip,
crew
flyin'
Ich
bleibe
fokussiert
auf
meinen
Trip,
meine
Crew
fliegt
You
stay
lyin',
I
ain't
buyin'
Du
lügst
weiter,
ich
kauf's
dir
nicht
ab
You
say
I
can
just
read
your
mind
Du
sagst,
ich
kann
deine
Gedanken
lesen
Zero
buy-ins,
I
stay
shinin'
Keine
Investitionen,
ich
strahle
weiter
Ain't
no
dimming
over
here
(yeah)
Hier
wird
nichts
gedimmt
(yeah)
I
put
that
sh-
on
I
be
gettin'
from
these
owners,
I
be
fly
as
hell
Ich
zieh'
das
Zeug
an,
das
ich
von
diesen
Besitzern
bekomme,
ich
bin
verdammt
cool
I
give
bro'nem
hope
about
they
out-day
even
though
it's
far
as
hell
Ich
gebe
meinen
Jungs
Hoffnung
auf
ihren
Freigang,
auch
wenn
er
verdammt
weit
weg
ist
I
fly
different
b-
out
to
hang,
I
got
three
spots
to
chill
(yeah,
yeah)
Ich
fliege
verschiedene
Schlampen
zum
Abhängen
ein,
ich
habe
drei
Orte
zum
Chillen
(yeah,
yeah)
Ain't
gon
lie
the
way
this
K
blast,
I
got
'em
on
for
real
(let's
get
it)
Ich
lüge
nicht,
so
wie
diese
K
ballert,
ich
hab
sie
wirklich
im
Griff
(los
geht's)
Put
down
the
Drac',
I
turn
this
Glock
to
a
fully
auto,
uh,
uh
(yeah,
yeah)
Leg
die
Drac'
weg,
ich
mach
diese
Glock
zu
einer
vollautomatischen,
uh,
uh
(yeah,
yeah)
Gucci
headband
on
my
head
like
Leonardo,
uh,
uh
(yeah,
I
don't
want)
Gucci-Stirnband
auf
meinem
Kopf
wie
Leonardo,
uh,
uh
(yeah,
ich
will
nicht)
Took
a
pint
and
two
FN's
when
I
went
to
Capo
(went
to
Capo,
uh)
Hab
mir
'ne
Pulle
und
zwei
FNs
geschnappt,
als
ich
zu
Capo
ging
(ging
zu
Capo,
uh)
I
was
gettin'
h-
on
the
jet,
she
playin'
Mulatto
(uh,
uh)
Ich
wurde
im
Jet
gevögelt,
sie
spielt
Mulatto
(uh,
uh)
Made
it
out
the
mud,
came
from
nothin',
I'm
a
thug
(yeah,
yeah)
Hab's
aus
dem
Dreck
geschafft,
kam
aus
dem
Nichts,
ich
bin
ein
Gangster
(yeah,
yeah)
Never
ask
for
a
second
chance
(yeah,
yeah)
Frag
niemals
nach
einer
zweiten
Chance
(yeah,
yeah)
I'ma
go
ouside
and
jugg
(nah,
nah)
Ich
geh'
raus
und
hustle
(nah,
nah)
Perry
Ellis
sweatpants
with
a
hundred
thousand
in
the
club
(club)
Perry
Ellis
Jogginghose
mit
hunderttausend
im
Club
(Club)
Surrounded
by
the
same
motherfuckers
from
my
hood,
I'm
good
Umgeben
von
denselben
Mistkerlen
aus
meiner
Gegend,
mir
geht's
gut
Don't
take
my
time
for
granted
Nimm
meine
Zeit
nicht
als
selbstverständlich
hin
You
seen
the
start
to
where
I'm
at,
you
know
that
I'm
about
it
(ooh)
Du
hast
den
Anfang
gesehen,
wo
ich
jetzt
bin,
du
weißt,
dass
ich
es
ernst
meine
(ooh)
I'm
changin'
views,
there's
nothing
you
can
do
Ich
verändere
die
Ansichten,
da
kannst
du
nichts
machen
And
I
believe
in
my
crew
Und
ich
glaube
an
meine
Crew
I
ain't
got
no
time
from
when
I
wake
up,
yeah
Ich
hab'
keine
Zeit,
sobald
ich
aufwache,
ja
Believe
me,
I
see
through
a
lot
of
fake
love,
yeah
Glaub
mir,
ich
durchschaue
viel
falsche
Liebe,
ja
But
I'ma
let
it
go
because
it
really
ain't
a
thing
to
me,
yeah
(cha,
cha)
Aber
ich
lass
es
sein,
weil
es
mir
wirklich
nichts
bedeutet,
ja
(cha,
cha)
I
stay
focused
on
my
trip,
crew
flyin'
Ich
bleibe
fokussiert
auf
meinen
Trip,
meine
Crew
fliegt
You
stay
lyin',
I
ain't
buyin'
Du
lügst
weiter,
ich
kauf's
dir
nicht
ab
You
say
I
can
just
read
your
mind
Du
sagst,
ich
kann
deine
Gedanken
lesen
Zero
buy-ins,
I
stay
shinin'
Keine
Investitionen,
ich
strahle
weiter
Ain't
no
dimming
over
here
Hier
wird
nichts
gedimmt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Robert Amparan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.