Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop
top,
I′m
speedin'
in,
ayy,
ayy,
ayy
Cabrio,
ich
rase
rein,
ayy,
ayy,
ayy
Undefeated,
in
the
drop
top,
I′m
speedin'
in
(speedin'
in)
Unbesiegt,
im
Cabrio,
ich
rase
rein
(rase
rein)
Envy
building,
hate
to
swallow
like
a
cinnamon
(cinnamon)
Neid
baut
sich
auf,
schwer
zu
schlucken
wie
Zimt
(Zimt)
Never
minimum
visible
with
the
pedigree
(pedigree)
Nie
minimal
sichtbar
mit
dem
Stammbaum
(Stammbaum)
When
I
see
you,
better
keep
up
with
that
energy
Wenn
ich
dich
sehe,
halt
besser
diese
Energie
aufrecht
Yeah,
I
stay
undefeated
Yeah,
ich
bleibe
unbesiegt
Always
go
barefoot
now
the
floor
is
heated
(floor
is
heated)
Gehe
jetzt
immer
barfuß,
der
Boden
ist
beheizt
(Boden
ist
beheizt)
Keepin′
it
movin′
like
in
the
Caribbean
(Caribbean)
Halte
es
am
Laufen
wie
in
der
Karibik
(Karibik)
Win,
win,
win,
that's
all
my
people
seein′
Sieg,
Sieg,
Sieg,
das
ist
alles,
was
meine
Leute
sehen
Gang
is
always
full
when
we
eat
Die
Gang
ist
immer
vollzählig,
wenn
wir
essen
PJ
to
the
city
for
the
beat
Privatjet
in
die
Stadt
für
den
Beat
If
they
get
a
table,
then
I'm
going
(yeah,
I′m
going)
Wenn
sie
einen
Tisch
bekommen,
dann
gehe
ich
hin
(yeah,
ich
gehe
hin)
Alcohol
to
raise
my
serotonin
Alkohol,
um
mein
Serotonin
zu
erhöhen
Yeah,
better
keep
up
with
that
energy
Yeah,
halt
besser
diese
Energie
aufrecht
Don't
get
better,
when
you
end
up
as
a
enemy
(as
an
enemy)
Wird
nicht
besser,
wenn
du
als
Feind
endest
(als
ein
Feind)
Another
pussy
wanna
talk
(pussy)
Noch
ein
Schwächling
will
reden
(Schwächling)
′Til
they
get
punched
up
by
this
ebony
(by
this
ebony)
Bis
sie
von
diesem
Ebony
eine
kassieren
(von
diesem
Ebony)
I'm
a
staple
in
the
game
Ich
bin
eine
feste
Größe
im
Game
Stack
the
paper
and
I
held
it
with
the
name
Stapel
das
Papier
und
bürge
mit
dem
Namen
Strapped
up,
my
price
up,
no
cap,
I'm
on
eight
Gerüstet,
mein
Preis
hoch,
kein
Cap,
ich
bin
auf
acht
Now
man
gets
papped
up
and
tapped
up
′til
late
Jetzt
wird
man
von
Paparazzi
verfolgt
und
kontaktiert
bis
spät
Yeah,
Rocky
Marciano
Yeah,
Rocky
Marciano
Unbeatable
′06,
Adriano
Unschlagbar
'06,
Adriano
Come
like
a
raged
bull,
Murcielago
Komme
wie
ein
rasender
Stier,
Murciélago
Capital
super
chilly,
Santiago
Hauptstadt
super
kühl,
Santiago
Undefeated,
in
the
drop
top,
I'm
speedin′
in
(speedin'
in)
Unbesiegt,
im
Cabrio,
ich
rase
rein
(rase
rein)
Envy
building,
hate
to
swallow
like
a
cinnamon
(cinnamon)
Neid
baut
sich
auf,
schwer
zu
schlucken
wie
Zimt
(Zimt)
Never
minimum
visible
with
the
pedigree
(pedigree)
Nie
minimal
sichtbar
mit
dem
Stammbaum
(Stammbaum)
When
I
see
you,
better
keep
up
with
that
energy
Wenn
ich
dich
sehe,
halt
besser
diese
Energie
aufrecht
Yeah,
I
stay
undefeated
Yeah,
ich
bleibe
unbesiegt
Always
go
barefoot
now
the
floor
is
heated
(floor
is
heated)
Gehe
jetzt
immer
barfuß,
der
Boden
ist
beheizt
(Boden
ist
beheizt)
Keepin′
it
movin'
like
in
the
Caribbean
(Caribbean)
Halte
es
am
Laufen
wie
in
der
Karibik
(Karibik)
Win,
win,
win,
that′s
all
my
people
seein'
Sieg,
Sieg,
Sieg,
das
ist
alles,
was
meine
Leute
sehen
Win,
win,
win
Sieg,
Sieg,
Sieg
Doin'
everything,
I′m
a
different
breed
Mache
alles,
bin
'ne
andere
Art
Richard
Mille
chillin′
on
the
sleeve
Richard
Mille
chillt
am
Ärmel
Never
rented,
I
just
invented
a
new
position
Nie
gemietet,
habe
nur
'ne
neue
Position
erfunden
Wonder
if
I
ever
have
any
as
competition
(I'm
OP)
Frage
mich,
ob
ich
je
welche
als
Konkurrenz
habe
(Ich
bin
OP)
Kill
it
Alita
in
different
arenas
Rocke
es
wie
Alita
in
verschiedenen
Arenen
Hidden
power,
I′m
on
the
come
up,
the
boy
like
Atreus
Versteckte
Kraft,
ich
bin
im
Kommen,
der
Junge
wie
Atreus
All
these
people
tweeting
the
unit
and
wanting
to
meet
us
All
diese
Leute
tweeten
über
die
Einheit
und
wollen
uns
treffen
Truck
hat,
wear
it,
they
call
me
the
king
like
Aleus
Trucker-Cap,
trage
es,
sie
nennen
mich
den
König
wie
Aleus
I'm
that
weather
they
focus
on
Ich
bin
das
Wetter,
auf
das
sie
sich
konzentrieren
Still
I
always
reign
above
the
cynics
and
pour
it
on
Trotzdem
herrsche
ich
immer
über
die
Zyniker
und
leg'
nach
Actin′
like
you
tough,
the
bravado
like
Jason
Bourne
Tust
so,
als
wärst
du
hart,
das
Bravado
wie
Jason
Bourne
Then
coming
out
a
pussy,
Sticky
Vicky
from
Benidorm
Dann
entpuppst
du
dich
als
Schwächling,
Sticky
Vicky
aus
Benidorm
Bitch,
I'm
really
doin′
this
shit
Mistkerl,
ich
zieh
den
Scheiß
wirklich
durch
Yeah,
Rocky
Marciano
Yeah,
Rocky
Marciano
Unbeatable
'06,
Adriano
Unschlagbar
'06,
Adriano
Come
like
a
raged
bull,
Murcielago
Komme
wie
ein
rasender
Stier,
Murciélago
Capital
super
chilly,
Santiago
Hauptstadt
super
kühl,
Santiago
Undefeated,
in
the
drop
top,
I'm
speedin′
in
(speedin′
in)
Unbesiegt,
im
Cabrio,
ich
rase
rein
(rase
rein)
Envy
building,
hate
to
swallow
like
a
cinnamon
(cinnamon)
Neid
baut
sich
auf,
schwer
zu
schlucken
wie
Zimt
(Zimt)
Never
minimum
visible
with
the
pedigree
(pedigree)
Nie
minimal
sichtbar
mit
dem
Stammbaum
(Stammbaum)
When
I
see
you,
better
keep
up
with
that
energy
Wenn
ich
dich
sehe,
halt
besser
diese
Energie
aufrecht
Yeah,
I
stay
undefeated
Yeah,
ich
bleibe
unbesiegt
Always
go
barefoot
now
the
floor
is
heated
(floor
is
heated)
Gehe
jetzt
immer
barfuß,
der
Boden
ist
beheizt
(Boden
ist
beheizt)
Keepin'
it
movin′
like
in
the
Caribbean
(Caribbean)
Halte
es
am
Laufen
wie
in
der
Karibik
(Karibik)
Win,
win,
win,
that's
all
my
people
seein′
Sieg,
Sieg,
Sieg,
das
ist
alles,
was
meine
Leute
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Javier Avendano, Justin Howze, Olajide Olayinka Williams Olatunji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.