KSON - Полночи - traduction des paroles en allemand

Полночи - KSONtraduction en allemand




Полночи
Mitternacht
Выхожу из дома на встречу дыму танцпола
Ich verlasse das Haus, dem Rauch der Tanzfläche entgegen
Движениям и сближениям
Den Bewegungen und Annäherungen
Холоду или жжению
Der Kälte oder dem Brennen
Твои глаза голодные
Deine hungrigen Augen
Губами не холодными
Mit warmen Lippen
Нами овладевает
Uns überkommt
То чувство что не бывало со мной
Dieses Gefühl, das ich noch nie hatte
Это не комедия, не увидите в медиа
Das ist keine Komödie, das sieht man nicht in den Medien
Не услышите радио, все перебьёт
Hört man nicht im Radio, alles übertönt
Сердце моё
Mein Herz
Никаких сомнений ты будешь ночью моей
Keine Zweifel, du wirst meine Nacht sein
Но так уже мало времени, солнце вот вот взойдёт
Aber es ist schon so wenig Zeit, die Sonne geht gleich auf
Стой той той нам пора идти домой
Warte, warte, warte, wir müssen nach Hause gehen
С той той той что свела меня с ума
Mit dem, dem, dem, der mich verrückt gemacht hat
Ты ты ты тысячи ночей один
Du, du, du, tausende Nächte allein
Зачем теперь торопиться сегодня ты моя
Warum jetzt eilen, heute gehörst du mir
Полночь и я уже готов тебя любить
Mitternacht und ich bin schon bereit, dich zu lieben
Ровно пол ночи, пол ночи, пол ночи, пол ночи
Genau eine halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht
Пол на котором не смогу тебя забыть
Der Boden, auf dem ich dich nicht vergessen kann
Эти пол ночи, пол ночи, пол ночи, пол ночи
Diese halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht
Полночь и я уже готов тебя любить
Mitternacht und ich bin schon bereit, dich zu lieben
Ровно пол ночи, пол ночи, пол ночи, пол ночи
Genau eine halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht
Пол на котором не смогу тебя забыть
Der Boden, auf dem ich dich nicht vergessen kann
Эти пол ночи, пол ночи, пол ночи, пол ночи
Diese halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht
Пленительный аромат, невесомость твоих ресниц
Betörender Duft, die Schwerelosigkeit deiner Wimpern
Мое сердце как автомат
Mein Herz wie ein Automat
Но только ты можешь остановить
Aber nur du kannst es stoppen
Его
Es
Детка на хрен пастели я
Baby, zur Hölle mit Betten, ich
Возьму тебя на полу, яд
Nehme dich auf dem Boden, Gift
Проникает всё глубже, да
Dringt immer tiefer ein, ja
Заражён тобой рву
Infiziert von dir, reiße ich
Всю одежду на теле
Alle Kleider vom Leib
Неважны дни часы и недели
Unwichtig sind Tage, Stunden und Wochen
Пока за окном с силой дуют метели
Während draußen vor dem Fenster die Schneestürme toben
Я бессилен перед тобой
Ich bin machtlos vor dir
Ругаться - трахаться, душить - царапаться
Streiten - ficken, würgen - kratzen
Мириться - плакаться, пойти поцапаться, куда-то вляпаться
Sich versöhnen - weinen, sich streiten gehen, sich in etwas verstricken
И вместе спрятаться всё это по сути тень
Und sich zusammen verstecken, all das ist im Grunde ein Schatten
Цела ли цель или растворится всё (всё, всё, всё)
Ist das Ziel intakt oder löst sich alles auf (alles, alles, alles)
Как эта полночь с ней
Wie diese Mitternacht mit ihr
Ругаться - трахаться, душить - царапаться
Streiten - ficken, würgen - kratzen
Мириться - плакаться, пойти поцапаться, куда-то вляпаться
Sich versöhnen - weinen, sich streiten gehen, sich in etwas verstricken
И вместе спрятаться всё это по сути тень
Und sich zusammen verstecken, all das ist im Grunde ein Schatten
Цела ли цель или растворится всё (всё, всё, всё)
Ist das Ziel intakt oder löst sich alles auf (alles, alles, alles)
Как эта полночь с ней
Wie diese Mitternacht mit ihr
Полночь и я уже готов тебя любить
Mitternacht und ich bin schon bereit, dich zu lieben
Ровно пол ночи, пол ночи, пол ночи, пол ночи
Genau eine halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht
Пол на котором не смогу тебя забыть
Der Boden, auf dem ich dich nicht vergessen kann
Эти пол ночи, пол ночи, пол ночи, пол ночи
Diese halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht
Полночь и я уже готов тебя любить
Mitternacht und ich bin schon bereit, dich zu lieben
Ровно пол ночи, пол ночи, пол ночи, пол ночи
Genau eine halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht
Пол на котором не смогу тебя забыть
Der Boden, auf dem ich dich nicht vergessen kann
Эти пол ночи, пол ночи, пол ночи, пол ночи
Diese halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht, halbe Nacht





Writer(s): александр молчанов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.