Paroles et traduction KSU - Ciemne ścieżki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
zakamarkach
ludzkiej
duszy
In
the
recesses
of
the
human
soul
Nieprzyjazne
rządzą
stany
Unfriendly
states
reign
Nie
wiadomo
co
w
nas
zrodzą
One
does
not
know
what
they
will
give
birth
to
in
us
Chciwość,
wstręt
czy
nienawiść?
Greed,
disgust
or
hatred?
W
zakamarkach
ludzkiej
duszy
In
the
recesses
of
the
human
soul
Wszystko
może
się
wydarzyć
Anything
can
happen
Anioł
z
diabłem
toczą
spory
Angel
and
devil
are
arguing
Kto
jest
mocny,
a
kto
słaby
Who
is
strong
and
who
is
weak
Ciemne
ścieżki,
korytarze
Dark
paths,
corridors
Tajemnice
nasze
mroczne
Our
dark
secrets
Czasem
lepiej
jest
nie
wiedzieć
Sometimes
it's
better
not
to
know
A
jak
już
to
milczeć
mądrze
And
if
so,
to
be
wisely
silent
Gonią
myśli,
krew
pulsuje
Thoughts
are
chasing,
blood
is
pulsing
Błądzą
oczy
rozbiegane
Distracted
eyes
wander
Człowiek
zawsze
jest
zagadką
Man
is
always
a
mystery
Sam
dla
siebie
wciąż
pytaniem
Still
a
question
for
himself
Ludzie
ludziom
dołki
kopią
People
dig
holes
for
people
Czasem
świnie
podkładają
Sometimes
they
play
dirty
W
życie
z
buciorami
wchodzą
They
enter
life
with
boots
Chyłkiem
w
plecy
nóż
wbijają
They
stab
a
knife
in
the
back
Radzą,
"Dobrem
zło
zwyciężaj"
They
advise,
"Conquer
evil
with
good"
"To
jest
wartość
która
znaczy"
"This
is
the
value
that
matters"
Jak
nauczyć
się
tej
sztuki
How
to
learn
this
art
Kiedy
wokół
tyle
zdrady?
When
there
is
so
much
betrayal
around?
Ciemne
ścieżki,
korytarze
Dark
paths,
corridors
Tajemnice
nasze
mroczne
Our
dark
secrets
Czasem
lepiej
jest
nie
wiedzieć
Sometimes
it's
better
not
to
know
A
jak
już
to
milczeć
mądrze
And
if
so,
to
be
wisely
silent
Gonią
myśli,
krew
pulsuje
Thoughts
are
chasing,
blood
is
pulsing
Błądzą
oczy
rozbiegane
Distracted
eyes
wander
Człowiek
zawsze
jest
zagadką
Man
is
always
a
mystery
Sam
dla
siebie
wciąż
pytaniem
Still
a
question
for
himself
Ciemne
ścieżki,
korytarze
Dark
paths,
corridors
Tajemnice
nasze
mroczne
Our
dark
secrets
Czasem
lepiej
jest
nie
wiedzieć
Sometimes
it's
better
not
to
know
A
jak
już
to
milczeć
mądrze
And
if
so,
to
be
wisely
silent
Gonią
myśli,
krew
pulsuje
Thoughts
are
chasing,
blood
is
pulsing
Błądzą
oczy
rozbiegane
Distracted
eyes
wander
Człowiek
zawsze
jest
zagadką
Man
is
always
a
mystery
Sam
dla
siebie
wciąż
pytaniem
Still
a
question
for
himself
Ciemne
ścieżki,
korytarze
Dark
paths,
corridors
Tajemnice
nasze
mroczne
Our
dark
secrets
Czasem
lepiej
jest
nie
wiedzieć
Sometimes
it's
better
not
to
know
A
jak
już
to
milczeć
mądrze
And
if
so,
to
be
wisely
silent
Gonią
myśli,
krew
pulsuje
Thoughts
are
chasing,
blood
is
pulsing
Błądzą
oczy
rozbiegane
Distracted
eyes
wander
Człowiek
zawsze
jest
zagadką
Man
is
always
a
mystery
Sam
dla
siebie
wciąż
pytaniem
Still
a
question
for
himself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.