Paroles et traduction KSU - Dwa narody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatalna
linia
ten
kraj
rozdarła
Роковая
линия
разорвала
эту
страну
I
podzieliła
lud
И
разделила
народ
Po
jednej
stronie
moherów
plemię
По
одну
сторону
племя
ханжей
Po
drugiej
lemingów
gród
По
другую
– оплот
либералов
Jedni
na
drugich
patrzą
z
pogardą
Друг
на
друга
смотрят
с
презрением
I
nie
chcą
nawet
znać
И
не
хотят
даже
знать
I
z
nienawiści
oszaleli
plują
na
siebie
И
от
ненависти
обезумев,
плюют
друг
на
друга
Dwa
narody,
jeden
dom
Два
народа,
один
дом
Na
tej
samej
ziemi
На
одной
земле
Dwa
narody
z
tej
samej
krwi
Два
народа
одной
крови
Na
zawsze
podzieleni
Навсегда
разделены
Dwa
narody,
jeden
dom
Два
народа,
один
дом
Na
tej
samej
ziemi
На
одной
земле
Dwa
narody
z
tej
samej
krwi
Два
народа
одной
крови
Na
zawsze
podzieleni
Навсегда
разделены
Z
rozpaczą
patrzę
na
tę
farsę
С
отчаянием
смотрю
на
этот
фарс
Co
się
rozgrywa
od
lat
Что
длится
годами
W
wściekłym
bełkocie
umiera
prawda
В
яростном
бреду
умирает
правда
Choć
nikt
jej
nie
chce
znać
Хоть
никто
ее
не
хочет
знать
Zaciekłe
spory,
obelgi,
marsze
Ожесточенные
споры,
оскорбления,
марши
Bezmiar
nonsensów
i
bzdur
Море
бессмыслицы
и
чуши
I
tylko
nikt
pamiętać
nie
chce
И
только
никто
не
хочет
помнить
Że
głupców
pożera
wróg
Что
глупцов
поглощает
враг
Dwa
narody,
jeden
dom
Два
народа,
один
дом
Na
swojej
jeszcze
ziemi
На
пока
еще
своей
земле
Dwa
narody
z
tej
samej
krwi
Два
народа
одной
крови
Po
grób
rozdzieleni
До
гроба
разделены
Dwa
narody,
jeden
dom
Два
народа,
один
дом
Na
swojej
jeszcze
ziemi
На
пока
еще
своей
земле
Dwa
narody
z
tej
samej
krwi
Два
народа
одной
крови
Po
grób
rozdzieleni
До
гроба
разделены
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.