KSU - Moje Bieszczady II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KSU - Moje Bieszczady II




Moje Bieszczady II
My Bieszczady II
Noc umarła - nastał dzień
The night is dead - the day has come
Słońce nad połoniną
The sun over the mountain meadow
Ginie mgła - odsłania świat
The fog disappears - revealing the world
A las czerwienią spłynął
And the forest is flooded with red
Cichy potok - budzi się
The quiet stream - awakens
Orzeł straż swą zaczyna
The eagle begins his watch
Taka cisza - taniec barw
Such silence - a dance of colors
Nad uśpioną doliną
Over the sleeping valley
Dlaczego takie piękne
Why are they so beautiful?
Dlaczego tak złe dla ludzi
Why are they so cruel to people?
Dlaczego moje Bieszczady
Why my Bieszczady Mountains,
Tak kocham i nienawidzę
I love and hate you so much?
Znów bez forsy - żadnych szans
Again penniless - no chance
Z taką myślą się budzę
I wake up with that thought
Nie ma pracy - przyszłości też
There is no work - no future either
Na tym smutnym odludziu
In this sad wasteland
Znów na krechę będziemy pić
Again, we will drink on credit
By zapomnieć o jutrze
To forget about tomorrow
Potem rano potworny kac
Then in the morning, a monstrous hangover
I przepita twarz w lustrze
And a wasted face in the mirror
Dlaczego takie piękne
Why are they so beautiful?
Dlaczego tak złe dla ludzi
Why are they so cruel to people?
Dlaczego moje Bieszczady
Why my Bieszczady Mountains,
Tak kocham i nienawidzę
I love and hate you so much?
Dlaczego takie piękne
Why are they so beautiful?
Dlaczego tak złe dla ludzi
Why are they so cruel to people?
Dlaczego moje Bieszczady
Why my Bieszczady Mountains,
Tak kocham i nienawidzę
I love and hate you so much?
Moje góry a w nich mój dom
My mountains and my home among them
Moje miejsce wśród ludzi
My place among people
Nie chcę nigdy porzucać go
I never want to abandon it
Nie chcę go nienawidzieć
I don't want to hate it
Muszę zabić miłość
I must kill my love
Do tej ziemi okrutnej
For this cruel land
Muszę uciec daleko stąd
I must flee far away from here,
Przed szaleństwem i smutkiem
From madness and sadness
Dlaczego takie piękne
Why are they so beautiful?
Dlaczego tak złe dla ludzi
Why are they so cruel to people?
Dlaczego moje Bieszczady
Why my Bieszczady Mountains,
Tak kocham i nienawidzę
I love and hate you so much?
Dlaczego ta ślepa miłość
Why did this blind love
Stała się z czasem szaleństwem
Eventually become madness?
Dlaczego moje Bieszczady
Why my Bieszczady Mountains,
mym największym przekleństwem
Are you my greatest curse?





Writer(s): Eugeniusz Olejarczyk, Maciej Witold Augustyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.