KSU - Pokolenie 80 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KSU - Pokolenie 80




Pokolenie 80
Generation 80
Nadchodzi nowe pokolenie
The new generation is coming
W rękach butelki i kamienie
Bottles and stones in their hands
Hasła na ustach w sercach chaos
Slogans on their lips, chaos in their hearts
Idzie i krzyczy: mało, mało!
They march and shout: not enough, not enough!
Mało wolności i brak przyszłości
Not enough freedom and no future
Toniemy w morzu beznadziejności
We are drowning in a sea of despair
Jak dinozaury wyginiemy
We will die out like dinosaurs
Chyba że wszyscy wyjedziemy
Unless we all leave
Gdzie zmierza nowe pokolenie
Where is the new generation headed
Czy jest nadzieją czy brzemieniem
Are they hope or a burden
Czy świat odmieni czy rozpieprzy
Will they change the world or ruin it
A może tylko zmieni w lepszy
Or perhaps just change it for the better
Czy krwią swe ręce znowu splami
Will they once again stain their hands with blood
A może skreśli słowo "zabij"
Or perhaps they will cross out the word "kill"
Czy wszystkich spisać ich na straty
Should we write them all off as a loss
Czy wysłać nagich na armaty
Or send them naked to the cannons
Nadchodzi nowe pokolenie
The new generation is coming
W rękach butelki i kamienie
Bottles and stones in their hands
Hasła na ustach w sercach chaos
Slogans on their lips, chaos in their hearts
Idzie i krzyczy: mało, mało!
They march and shout: not enough, not enough!
Mało wolności i brak przyszłości
Not enough freedom and no future
Toniemy w morzu beznadziejności
We are drowning in a sea of despair
Jak dinozaury wyginiemy
We will die out like dinosaurs
Chyba że wszyscy wyjedziemy
Unless we all leave
Gdzie zmierza nowe pokolenie
Where is the new generation headed
Czy jest nadzieją czy brzemieniem
Are they hope or a burden
Czy świat odmieni czy rozpieprzy
Will they change the world or ruin it
A może tylko zmieni w lepszy
Or perhaps just change it for the better
Czy krwią swe ręce znowu splami
Will they once again stain their hands with blood
A może skreśli słowo "zabij"
Or perhaps they will cross out the word "kill"
Czy wszystkich spisać ich na straty
Should we write them all off as a loss
Czy wysłać nagich na armaty
Or send them naked to the cannons





Writer(s): Eugeniusz "siczka" Olejarczyk, Maciej Augustyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.