KT Tunstall - Evil Eye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KT Tunstall - Evil Eye




Say you don′t listen to every word that I say
Скажи, что ты не слушаешь каждое мое слово.
Kind of explains it all in some peculiar way
Вроде как объясняет все это каким то странным образом
I know it, and you know it
Я знаю это, и ты знаешь это.
There's no distance gonna keep you safe
Никакое расстояние не спасет тебя.
It was an evil eye (Watching you)
Это был злой глаз (наблюдающий за тобой).
Got an evil eye (Look at you)
У тебя дурной глаз (посмотри на себя).
It was an evil eye (Watching you)
Это был злой глаз (наблюдающий за тобой).
Got an evil eye (Cuts right through)
У меня сглаз (режет насквозь).
Teaching you lessons and now I′m meant to behave
Преподаю тебе уроки, и теперь я должен вести себя прилично.
While you change like a season inside a single day
В то время как ты меняешься, как сезон в течение одного дня.
You want me to, be more like you
Ты хочешь, чтобы я больше походил на тебя.
But you're never gonna get your way
Но ты никогда не добьешься своего.
'Cause there′s an evil eye (Watching you)
Потому что есть злой глаз (наблюдающий за тобой).
There′s an evil eye (Look at you)
Там сглаз (посмотри на себя).
There's an evil eye (Watching you)
Там злой глаз (наблюдает за тобой).
There′s an evil eye (Cuts right through)
Там сглаз (режет насквозь).
Judge away
Судья прочь
Cover parts of me you don't deem worthy of your love
Прикрой те части меня, которые ты не считаешь достойными своей любви.
But beware
Но берегись
There′s power beyond measure when I
Когда я
There's no danger you′ll be left on the shelf
Нет никакой опасности, что ты останешься на полке.
For you're the poster boy for falling in love yourself
Потому что ты мальчик с плаката, который сам влюбился.
But ones only gonna get lonely
Но только те, кто будет одинок.
Let the light into that crack in your shell
Впусти свет в трещину в своей скорлупе.
'Cause you got an evil eye (Watching you)
Потому что у тебя злой глаз (наблюдает за тобой).
Got an evil eye (Look at you)
У тебя дурной глаз (посмотри на себя).
Got an evil eye (Watching you)
У меня дурной глаз (наблюдает за тобой).
Got an evil eye (Cuts right through)
У меня сглаз (режет насквозь).
Cuts right through you
Режет тебя насквозь.
Cuts right through you
Режет тебя насквозь.
Cuts right through you
Режет тебя насквозь.
Can′t you see?
Разве ты не видишь?
Until I know you′re sorry there's an arrow for your chest
Пока я не узнаю, что ты сожалеешь, в твоей груди торчит стрела.
God help me
Боже помоги мне
Tell a different story and put my heart at rest
Расскажи другую историю и успокой мое сердце.
Well there′s an evil eye (Watching you)
Что ж, есть злой глаз (наблюдающий за тобой).
Got an evil eye (Look at you)
У тебя дурной глаз (посмотри на себя).
There's an evil eye (Watching you)
Там злой глаз (наблюдает за тобой).
Got an evil eye (Cuts right through)
У меня сглаз (режет насквозь).





Writer(s): Kt Tunstall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.