KT Tunstall - Tangled Up In Blue (Talkin' Bob Dylan's Blues / Live At The Barbican For BBC4 2005) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KT Tunstall - Tangled Up In Blue (Talkin' Bob Dylan's Blues / Live At The Barbican For BBC4 2005)




Early one mornin' the sun was shinin',
Однажды ранним утром светило солнце,
I was layin' in bed
И я лежал в постели.
Wond'rin' if she'd changed at all
Интересно, изменилась ли она вообще
If her hair was still red.
Если ее волосы все еще рыжие.
Her folks they said our lives together
Ее родители сказали, что мы живем вместе.
Sure was gonna be rough
Конечно, это будет тяжело.
They never did like mama's homemade dress
Им никогда не нравилось мамино домашнее платье.
Papa's bankbook wasn't big enough.
Папина банковская книжка была недостаточно большой.
And i was standin' on the side of the road
А я стоял на обочине дороги.
Rain fallin' on my shoes
Дождь падает на мои ботинки.
Heading out for the east coast
Направляемся к восточному побережью.
Lord knows i've paid some dues gettin' through,
Видит Бог, я заплатил кое-какие взносы, чтобы пройти через это.
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
She was married when we first met
Она была замужем, когда мы впервые встретились.
Soon to be divorced
Скоро разведусь.
I helped her out of a jam, i guess,
Наверное, я помог ей выбраться из передряги,
But i used a little too much force.
но приложил слишком много усилий.
We drove that car as far as we could
Мы ехали на этой машине так далеко, как только могли.
Abandoned it out west
Покинул его на Западе.
Split up on a dark sad night
Расстались темной печальной ночью.
Both agreeing it was best.
Оба согласились, что так будет лучше.
She turned around to look at me
Она обернулась, чтобы посмотреть на меня.
As i was walkin' away
Когда я уходил прочь.
I heard her say over my shoulder,
Я услышал, как она сказала через плечо:
"We'll meet again someday on the avenue,"
"Мы встретимся снова когда-нибудь на авеню".
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
I had a job in the great north woods
У меня была работа в великих северных лесах.
Working as a cook for a spell
Работаю поваром для заклинания.
But i never did like it all that much
Но мне никогда не нравилось все это.
And one day the ax just fell.
И однажды топор просто упал.
So i drifted down to new orleans
Поэтому я перебрался в Новый Орлеан,
Where i happened to be employed
где получил работу.
Workin' for a while on a fishin' boat
Какое-то время я работал на рыбацкой лодке.
Right outside of delacroix.
Рядом с Делакруа.
But all the while i was alone
Но все это время я был один.
The past was close behind,
Прошлое осталось позади.
I seen a lot of women
Я видел много женщин.
But she never escaped my mind, and i just grew
Но она никогда не покидала моих мыслей, и я просто рос.
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
She was workin' in a topless place
Она работала в заведении топлесс.
And i stopped in for a beer,
И я зашел выпить пива.
I just kept lookin' at the side of her face
Я просто продолжал смотреть на ее лицо.
In the spotlight so clear.
В свете прожекторов все так ясно.
And later on as the crowd thinned out
И позже, когда толпа поредела.
I's just about to do the same,
Я как раз собираюсь сделать то же самое.
She was standing there in back of my chair
Она стояла позади моего кресла.
Said to me, "don't i know your name?"
Он сказал мне: "разве я не знаю твоего имени?"
I muttered somethin' underneath my breath,
Я пробормотал что-то себе под нос.
She studied the lines on my face.
Она изучала морщины на моем лице.
I must admit i felt a little uneasy
Должен признаться мне было немного не по себе
When she bent down to tie the laces of my shoe,
Когда она наклонилась, чтобы завязать шнурки на моем ботинке,
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
She lit a burner on the stove and offered me a pipe
Она зажгла конфорку на плите и протянула мне трубку.
"I thought you'd never say hello," she said
думала, ты никогда не поздороваешься", - сказала она.
"You look like the silent type."
"Ты похож на молчаливого типа".
Then she opened up a book of poems
Потом она открыла книгу стихов.
And handed it to me
И протянул его мне.
From the thirteenth century.
Из тринадцатого века.
And every one of them words rang true
И каждое из этих слов было правдой.
And glowed like burnin' coal
И светился, как горящий уголь.
Pourin' off of every page
Льется с каждой страницы.
Like it was written in my soul from me to you,
Как будто это было написано в моей душе от меня к тебе,
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
I lived with them on montague street
Я жил с ними на Монтегю стрит.
In a basement down the stairs,
В подвале вниз по лестнице,
There was music in the cafes at night
По ночам в кафе звучала музыка,
And revolution in the air.
в воздухе витала революция.
Then he started into dealing with slaves
Затем он начал иметь дело с рабами.
And something inside of him died.
И что-то внутри него умерло.
She had to sell everything she owned
Ей пришлось продать все, что у нее было.
And froze up inside.
И замерз внутри.
And when finally the bottom fell out
И когда, наконец, вывалилось дно ...
I became withdrawn,
Я стал замкнутым,
The only thing i knew how to do
Единственное, что я умел делать.
Was to keep on keepin' on like a bird that flew,
Я должен был продолжать идти вперед, как птица, которая летает.
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
So now i'm goin' back again,
Так что теперь я возвращаюсь,
I got to get to her somehow.
Я должен как-то добраться до нее.
All the people we used to know
Все те люди, которых мы когда-то знали.
They're an illusion to me now.
Теперь они для меня иллюзия.
Some are mathematicians
Некоторые из них-математики.
Some are carpenter's wives.
Некоторые-жены Плотников.
Don't know how it all got started,
Я не знаю, как все это началось,
I don't know what they're doin' with their lives.
Я не знаю, что они делают со своей жизнью.
But me, i'm still on the road
Но я все еще в пути.
Headin' for another joint
Направляюсь к другому косяку.
We always did feel the same,
Мы всегда чувствовали одно и то же.
We just saw it from a different point of view,
Мы просто смотрели на это с другой точки зрения.
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.