Paroles et traduction KUDOKUSHI - rehab vs recovery
rehab vs recovery
Reha vs. Genesung
Я,
я,
я,
я,
я
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Я
папнул
снова
очень
много
— это
хуёвая
дорога
Ich
habe
wieder
zu
viel
genommen
— das
ist
ein
beschissener
Weg
Плохой
исход
меня
ждёт
скоро,
возможно,
увезут
на
скорой
Ein
schlechtes
Ende
erwartet
mich
bald,
vielleicht
bringen
sie
mich
mit
dem
Krankenwagen
weg
Но
я
не
верю
этим
копам
Aber
ich
glaube
diesen
Bullen
nicht
Нахуй
тусовки,
сижу
дома
Scheiß
auf
Partys,
ich
bleibe
zu
Hause
А
ты
ведёшь
себя,
как
школьник
Und
du
benimmst
dich
wie
ein
Schuljunge
Как
дела
там
на
работе?
Wie
läuft
es
bei
der
Arbeit?
Ты
же
закончил
вроде
уник
Du
hast
doch
die
Uni
abgeschlossen,
oder?
Мне
нужен,
сука,
пистолет
Ich
brauche,
verdammt,
eine
Pistole
Я
так
мечтаю
чтобы
было
побольше
котлет
Ich
träume
so
sehr
davon,
dass
es
mehr
Kohle
gibt
Мне
не
нужны
эти
люди,
меня
волнуют
лишь
деньги
Ich
brauche
diese
Leute
nicht,
mich
interessiert
nur
Geld
Меня
убило,
называй
Кенни
Ich
bin
erledigt,
nenn
mich
Kenny
Розы
завянут
в
понедельник
Die
Rosen
werden
am
Montag
verwelken
Пентаграмма
на
стене,
в
бутылке
тоже
красный
цвет
Ein
Pentagramm
an
der
Wand,
in
der
Flasche
auch
rote
Farbe
Я
вижу
чей-то
силуэт,
но
там
уже
никого
нет
Ich
sehe
eine
Silhouette,
aber
da
ist
schon
niemand
mehr
Столько
смертей,
я
уже
не
могу
плакать
So
viele
Tode,
ich
kann
nicht
mehr
weinen
Обычны
слёзы
и
радость
Gewöhnliche
Tränen
und
Freude
Она
кусает
— вот
пакость
Sie
beißt
– was
für
eine
Gemeinheit
Кровь
на
полу
— сладость
Blut
auf
dem
Boden
– Süße
Моё
запястье
блестит
Mein
Handgelenk
glänzt
Ты
же
знаешь
не
один
Du
weißt,
ich
bin
nicht
allein
Что
окси
снова
даст
мне
сил
Dass
Oxy
mir
wieder
Kraft
gibt
Я
помню,
как
дерьмо
носил
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
Scheiße
getragen
habe
Я
вижу
облака,
но
небо
чистое
Ich
sehe
Wolken,
aber
der
Himmel
ist
klar
Если
дело,
только
быстрое
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
dann
nur
schnell
Она
дочь
премьер-министра
Sie
ist
die
Tochter
des
Premierministers
Вот
бы
lean'а,
бля,
канистру,
быстро
Hätte
ich
doch
einen
Kanister
Lean,
verdammt,
schnell
На
мне
маска,
я
как
Рей
Мистерио
(Рей
Мистерио)
Ich
trage
eine
Maske,
ich
bin
wie
Rey
Mysterio
(Rey
Mysterio)
Я
папнул
снова
очень
много
— это
хуёвая
дорога
Ich
habe
wieder
zu
viel
genommen
— das
ist
ein
beschissener
Weg
Плохой
исход
меня
ждёт
скоро,
возможно,
увезут
на
скорой
Ein
schlechtes
Ende
erwartet
mich
bald,
vielleicht
bringen
sie
mich
mit
dem
Krankenwagen
weg
Но
я
не
верю
этим
копам
Aber
ich
glaube
diesen
Bullen
nicht
Нахуй
тусовки,
сижу
дома
Scheiß
auf
Partys,
ich
bleibe
zu
Hause
А
ты
ведёшь
себя,
как
школьник
Und
du
benimmst
dich
wie
ein
Schuljunge
Как
дела
там
на
работе?
Wie
läuft
es
bei
der
Arbeit?
Ты
же
закончил
вроде
уник
Du
hast
doch
die
Uni
abgeschlossen,
oder?
Мне
нужен,
сука,
пистолет
Ich
brauche,
verdammt,
eine
Pistole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): леон диалло
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.