Kummer - 26 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kummer - 26




26
26
Yeah
Yeah
Heute ist es wieder soweit
Today is that time of year again
Der gleiche Tag wie immer
The same day as always
Was ich natürlich nur weiß, weil mich Facebook daran erinnert
Which I only know, of course, because Facebook reminds me
Tut mir leid, ich hab kein Geschenk
I'm sorry, I don't have a gift
Doch hier steht es reicht, wenn ich schreib, dass ich an dich denk'
But it says here it's enough if I write that I'm thinking of you
Ehrlich gesagt hab ich das fast das ganze Jahr lang nicht gemacht
To be honest, I haven't done that for almost the whole year
Nicht geschafft ich hab immer an was anderes gedacht
I didn't manage to, I was always thinking of something else
Die Erinnerung an dich verblasst doch jetzt sitz ich einmal hier
The memory of you fades, but now I'm sitting here for once
Da kann ich dir auch schnell mal gratulier'n
So I can quickly congratulate you
Alles Gute
All the best
Ich wünsch dir alles Gute
I wish you all the best
Gesundheit und Glück
Health and happiness
Alles Gute
All the best
Bleib so wie du bist
Stay the way you are
Alle verändern sich nur dein Profil bleibt gleich
Everyone changes, only your profile stays the same
Und jedes Jahr zu selben Zeit wird mir wieder angezeigt
And every year at the same time it's shown to me again
Dass du Geburtstag hast und ich soll dir schreiben
That you have a birthday and I should write to you
Ich weiß nicht was, also schreib ich einfach ein paar Zeilen
I don't know what, so I just write a few lines
Alles was mir so einfällt, nichts das was bedeutet
Whatever comes to mind, nothing that means anything
Ich mein wir beide waren nicht mal als zu eng befreundet
I mean, we weren't even close friends
Und doch gibt es niemand dem ich vorher sowas schrieb
And yet there's no one else I've ever written something like this to
Lass alles raus vielleicht auch
Let it all out maybe also
Weil ich weiß dass die Scheiße keiner liest
Because I know nobody reads this shit
In meinem Seiten langen Monologen bin ich immer ehrlich
I'm always honest in my long-winded monologues
Ich hab dich nicht einmal angelogen
I haven't even lied to you once
Du könntest mal antworten, ich will ja nicht stressen
You could respond sometime, I don't want to stress you out
Aber dann sei auch nicht sauer wenn ich's mal ein Jahr vergesse
But then don't be mad if I forget it one year
Ein Zeichen würde reichen nur wenn du mal Zeit hast
A sign would be enough, only if you have time
Zur Not führ ich das Selbstgespräch hier noch ein paar Jahre weiter
If necessary, I'll continue this conversation with myself for a few more years
Es ändert sich ja nichts weder die Anschrift noch dein Anblick
After all, nothing changes, neither your address nor your appearance
Du bist noch nicht einen Tag gealtert
You haven't aged a day
Für immer 26!
Forever 26!
Für immer 26!
Forever 26!
Du bleibst für immer 26
You'll always be 26
Für immer 26!
Forever 26!
Du bleibst für immer 26
You'll always be 26
Für immer 26!
Forever 26!
Du bleibt für immer 26
You'll always be 26
Für immer 26!
Forever 26!
Du bleibt für immer 26
You'll always be 26
Für immer 26!
Forever 26!
Du bleibt für immer 26
You'll always be 26
Für immer 26!
Forever 26!
Und nicht dass du das fragst
And not that you're asking
Doch ich komm relativ gut klar
But I'm doing relatively well
Ich schreib dir wieder nächstes Jahr
I'll write to you again next year
Dann bin ich vier Jahre älter als du warst.
Then I'll be four years older than you were.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.