Kummer - 9010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kummer - 9010




Wir liefen über die Straßen
Мы бежали по улицам
Getragen von Adrenalin
Носимый адреналином
Wir sind schnell wie die Hasen
Мы быстры, как зайцы
Doch schneller als Autos waren wir nie
Но быстрее машин мы никогда не были
Born to be Opfer
Born to be жертва
Zeit zu kapier'n
Время kapier'n
Dass da wo wir leben
Что там, где мы живем
Leute wie wir eben einfach kassieren
Такие люди, как мы, просто обналичивают
Mit dem Mund voller Blut
С набитым кровью ртом
Den Krankenwagen rufen
Вызов скорой помощи
Mit Handylicht den rausgeschlagenen Zahn
С сотовым светом выбитый зуб
Auf dem Asphalt suchen
Глядя на асфальт
Es war nie ein Kampf
Это никогда не было битвой
Wir sind immer nur gerannt
Мы всегда просто бегали
Du warst imposant
Ты был внушителен
Schultern wie ein Schrank
Плечи, как шкаф
Selbstbewusster Gang
Уверенная Походка
Für dich galten andere Regeln
Для тебя существовали другие правила
Du bist stark, du darfst das
Ты сильный, ты можешь это
Ich hab' mich nie gefragt was
Я никогда не задавался вопросом, что
Dich so hart gemacht hat
Тебя так сильно
Heute siehst du anders aus
Сегодня ты выглядишь по-другому
Die Jahre sind ins Land gegangen
Годы ушли в страну
Ich hätte dich beinahe nicht wiedererkannt
Я чуть не узнал тебя
Als du an der Tanke standest
Когда ты стоял на танке
Plastikbeutel, Korn
Полиэтиленовый Пакет, Зерно
"Westpoint"- Zigarillos, schlechte Haut
"Westpoint"- сигариллы, плохая кожа
Chemnitz-City-Swag
Хемниц-Сити-Swag
Alles sieht irgendwie traurig aus
Все выглядит как-то грустно
Ich hätte gedacht, dass es mich freut dich so zu sehen
Я думал, что мне приятно видеть тебя таким
Das Karma fickt zurück
Карма трахается обратно
Irgendwie schön
Как-то красиво
Aber nichts ist schön
Но ничто не красиво
Ich würd' gern' mit dem Finger auf dich zeigen
Я бы с удовольствием указал на тебя пальцем
"Schaut ihn euch an, dieses dumme Stück Scheiße"
"Посмотрите на него, этот глупый кусок дерьма"
Aber nein, jetzt nach all der Zeit
Но нет, теперь, после всего этого времени
Nach all den Jahren tust du mir auf einmal leid
После всех этих лет ты мне сразу жалко
Ich würd' gern' mit dem Finger auf dich zeigen
Я бы с удовольствием указал на тебя пальцем
Ich würde gerne lachen über dich
Я хотел бы смеяться над вами
Aber nein, kein Gefühl von Triumph
Но нет, не чувство триумфа
Nicht mal eine Klitzekleinigkeit an Rache für mich
Даже не намек на месть за меня
Erst haben sie dich aus dem Kampfsportstudio geworfen
Сначала они вышвырнули тебя из студии боевых искусств
Du warst selbst denen zu krass
Ты сам был слишком красив для них
Dann hast du den Job verloren
Тогда вы потеряли работу
Später ein paar Jahre im Knast
Спустя несколько лет в тюрьме
Dann kam der Alkohol und die Drogen
Потом пришел алкоголь и наркотики
Du wurdest zur Last
Ты стал обузой
Dabei hattet ihr euch doch geschworen
Вы ведь поклялись
"Nichts geht über die Bruderschaft"
"Ничто не сравнится с братством"
Aber plötzlich hielt keiner deiner Brüder mehr zu dir
Но вдруг ни один из твоих братьев не остановился на тебе
Die Erinnerungen an dich und früher
Воспоминания о тебе и раньше
Einfach übertattoowiert
Просто übertattoowiert
Ausradiert, überschrieben
Стерт, перезаписан
Für die Kumpels, die du liebtest
Для приятелей, которых вы любили
Bist du nicht mehr als der dunkle Punkt in der Biographie
Ты не более чем темная точка в биографии
Und sie reden, nicht gerne
А вы говорите, Не любите
Über diese Phase in ihrem Leben
Об этом этапе в вашей жизни
Deshalb grüßen sie auch nicht
Поэтому и не здороваются
Wenn sie dich auf der Straße seh'n
Если она увидит тебя на улице
Früher wart ihr Action machen
Раньше вы делали действия
Früher wart ihr Zecken klatschen
Раньше вы были клещами хлопать
Früher habt ihr 16-Jährige den Bordstein fressen lassen
Ранее 16-летние дети сожрали бордюр
Jetzt fallen dir selber die Zähne aus
Теперь тебе самому выпадут зубы
Glasige Augen, Gestank nach Bier
Остекленевшие глаза, вонь пива
Heute wird keiner mehr drangsaliert
Сегодня никто больше не будет вторгаться
Keiner hat mehr Angst vor dir
Никто больше тебя не боится
Eher hat man Angst um dich
Скорее, боятся за тебя
Wie du, bis zum Anschlag dicht
Таких, как ты, до упора густо
Unter der Neonlicht-Tankstellenreklame sitzt
Под неоновой вывеской бензоколонки сидит
Ich würd' gern' mit dem Finger auf dich zeigen
Я бы с удовольствием указал на тебя пальцем
"Schaut ihn euch an, dieses dumme Stück Scheiße"
"Посмотрите на него, этот глупый кусок дерьма"
Aber nein, jetzt nach all der Zeit
Но нет, теперь, после всего этого времени
Nach all den Jahren tust du mir auf einmal leid
После всех этих лет ты мне сразу жалко
Ich würd' gern' mit dem Finger auf dich zeigen
Я бы с удовольствием указал на тебя пальцем
Ich würde gerne lachen über dich
Я хотел бы смеяться над вами
Aber nein, kein Gefühl von Triumph
Но нет, не чувство триумфа
Nicht mal eine Klitzekleinigkeit an Rache für mich
Даже не намек на месть за меня





Writer(s): Blvth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.