Paroles et traduction Kummer - 9010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
liefen
über
die
Straßen
Мы
бежали
по
улицам
Getragen
von
Adrenalin
Носимый
адреналином
Wir
sind
schnell
wie
die
Hasen
Мы
быстры,
как
зайцы
Doch
schneller
als
Autos
waren
wir
nie
Но
быстрее
машин
мы
никогда
не
были
Born
to
be
Opfer
Born
to
be
жертва
Zeit
zu
kapier'n
Время
kapier'n
Dass
da
wo
wir
leben
Что
там,
где
мы
живем
Leute
wie
wir
eben
einfach
kassieren
Такие
люди,
как
мы,
просто
обналичивают
Mit
dem
Mund
voller
Blut
С
набитым
кровью
ртом
Den
Krankenwagen
rufen
Вызов
скорой
помощи
Mit
Handylicht
den
rausgeschlagenen
Zahn
С
сотовым
светом
выбитый
зуб
Auf
dem
Asphalt
suchen
Глядя
на
асфальт
Es
war
nie
ein
Kampf
Это
никогда
не
было
битвой
Wir
sind
immer
nur
gerannt
Мы
всегда
просто
бегали
Du
warst
imposant
Ты
был
внушителен
Schultern
wie
ein
Schrank
Плечи,
как
шкаф
Selbstbewusster
Gang
Уверенная
Походка
Für
dich
galten
andere
Regeln
Для
тебя
существовали
другие
правила
Du
bist
stark,
du
darfst
das
Ты
сильный,
ты
можешь
это
Ich
hab'
mich
nie
gefragt
was
Я
никогда
не
задавался
вопросом,
что
Dich
so
hart
gemacht
hat
Тебя
так
сильно
Heute
siehst
du
anders
aus
Сегодня
ты
выглядишь
по-другому
Die
Jahre
sind
ins
Land
gegangen
Годы
ушли
в
страну
Ich
hätte
dich
beinahe
nicht
wiedererkannt
Я
чуть
не
узнал
тебя
Als
du
an
der
Tanke
standest
Когда
ты
стоял
на
танке
Plastikbeutel,
Korn
Полиэтиленовый
Пакет,
Зерно
"Westpoint"-
Zigarillos,
schlechte
Haut
"Westpoint"-
сигариллы,
плохая
кожа
Chemnitz-City-Swag
Хемниц-Сити-Swag
Alles
sieht
irgendwie
traurig
aus
Все
выглядит
как-то
грустно
Ich
hätte
gedacht,
dass
es
mich
freut
dich
so
zu
sehen
Я
думал,
что
мне
приятно
видеть
тебя
таким
Das
Karma
fickt
zurück
Карма
трахается
обратно
Irgendwie
schön
Как-то
красиво
Aber
nichts
ist
schön
Но
ничто
не
красиво
Ich
würd'
gern'
mit
dem
Finger
auf
dich
zeigen
Я
бы
с
удовольствием
указал
на
тебя
пальцем
"Schaut
ihn
euch
an,
dieses
dumme
Stück
Scheiße"
"Посмотрите
на
него,
этот
глупый
кусок
дерьма"
Aber
nein,
jetzt
nach
all
der
Zeit
Но
нет,
теперь,
после
всего
этого
времени
Nach
all
den
Jahren
tust
du
mir
auf
einmal
leid
После
всех
этих
лет
ты
мне
сразу
жалко
Ich
würd'
gern'
mit
dem
Finger
auf
dich
zeigen
Я
бы
с
удовольствием
указал
на
тебя
пальцем
Ich
würde
gerne
lachen
über
dich
Я
хотел
бы
смеяться
над
вами
Aber
nein,
kein
Gefühl
von
Triumph
Но
нет,
не
чувство
триумфа
Nicht
mal
eine
Klitzekleinigkeit
an
Rache
für
mich
Даже
не
намек
на
месть
за
меня
Erst
haben
sie
dich
aus
dem
Kampfsportstudio
geworfen
Сначала
они
вышвырнули
тебя
из
студии
боевых
искусств
Du
warst
selbst
denen
zu
krass
Ты
сам
был
слишком
красив
для
них
Dann
hast
du
den
Job
verloren
Тогда
вы
потеряли
работу
Später
ein
paar
Jahre
im
Knast
Спустя
несколько
лет
в
тюрьме
Dann
kam
der
Alkohol
und
die
Drogen
Потом
пришел
алкоголь
и
наркотики
Du
wurdest
zur
Last
Ты
стал
обузой
Dabei
hattet
ihr
euch
doch
geschworen
Вы
ведь
поклялись
"Nichts
geht
über
die
Bruderschaft"
"Ничто
не
сравнится
с
братством"
Aber
plötzlich
hielt
keiner
deiner
Brüder
mehr
zu
dir
Но
вдруг
ни
один
из
твоих
братьев
не
остановился
на
тебе
Die
Erinnerungen
an
dich
und
früher
Воспоминания
о
тебе
и
раньше
Einfach
übertattoowiert
Просто
übertattoowiert
Ausradiert,
überschrieben
Стерт,
перезаписан
Für
die
Kumpels,
die
du
liebtest
Для
приятелей,
которых
вы
любили
Bist
du
nicht
mehr
als
der
dunkle
Punkt
in
der
Biographie
Ты
не
более
чем
темная
точка
в
биографии
Und
sie
reden,
nicht
gerne
А
вы
говорите,
Не
любите
Über
diese
Phase
in
ihrem
Leben
Об
этом
этапе
в
вашей
жизни
Deshalb
grüßen
sie
auch
nicht
Поэтому
и
не
здороваются
Wenn
sie
dich
auf
der
Straße
seh'n
Если
она
увидит
тебя
на
улице
Früher
wart
ihr
Action
machen
Раньше
вы
делали
действия
Früher
wart
ihr
Zecken
klatschen
Раньше
вы
были
клещами
хлопать
Früher
habt
ihr
16-Jährige
den
Bordstein
fressen
lassen
Ранее
16-летние
дети
сожрали
бордюр
Jetzt
fallen
dir
selber
die
Zähne
aus
Теперь
тебе
самому
выпадут
зубы
Glasige
Augen,
Gestank
nach
Bier
Остекленевшие
глаза,
вонь
пива
Heute
wird
keiner
mehr
drangsaliert
Сегодня
никто
больше
не
будет
вторгаться
Keiner
hat
mehr
Angst
vor
dir
Никто
больше
тебя
не
боится
Eher
hat
man
Angst
um
dich
Скорее,
боятся
за
тебя
Wie
du,
bis
zum
Anschlag
dicht
Таких,
как
ты,
до
упора
густо
Unter
der
Neonlicht-Tankstellenreklame
sitzt
Под
неоновой
вывеской
бензоколонки
сидит
Ich
würd'
gern'
mit
dem
Finger
auf
dich
zeigen
Я
бы
с
удовольствием
указал
на
тебя
пальцем
"Schaut
ihn
euch
an,
dieses
dumme
Stück
Scheiße"
"Посмотрите
на
него,
этот
глупый
кусок
дерьма"
Aber
nein,
jetzt
nach
all
der
Zeit
Но
нет,
теперь,
после
всего
этого
времени
Nach
all
den
Jahren
tust
du
mir
auf
einmal
leid
После
всех
этих
лет
ты
мне
сразу
жалко
Ich
würd'
gern'
mit
dem
Finger
auf
dich
zeigen
Я
бы
с
удовольствием
указал
на
тебя
пальцем
Ich
würde
gerne
lachen
über
dich
Я
хотел
бы
смеяться
над
вами
Aber
nein,
kein
Gefühl
von
Triumph
Но
нет,
не
чувство
триумфа
Nicht
mal
eine
Klitzekleinigkeit
an
Rache
für
mich
Даже
не
намек
на
месть
за
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blvth
Album
9010
date de sortie
28-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.