KUSUO - 大股で歩いてく - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KUSUO - 大股で歩いてく




大股で歩いてく
Walking with Large Strides
2004年6月28日 落とし物を拾った
June 28, 2004 I picked up a lost item
歩いてく大股で
Walking with large strides
力強く大股で
Walking strongly with large strides
いろんな景色を見たいから
Because I want to see various views
走りはしないよ ちゃんと見たいから
I don't run, because I want to watch properly
これは使命だと思った
I thought this was a mission
声が記憶を宿し 温もりが背景を動かす
My voice holds memories, and the warmth makes the background move
踏みしめろと足跡が時期を待っている
The timing is waiting for my footprints to trod on
一筋の陰が旅路を指差した
A ray of shadow points to my path ahead
何かを犠牲にして人は大人になっていく
People sacrifice something and grow into adults
いつまでも引きずったままに
Carrying on forever
この重い想いは削れてすり減った形
This heavy feeling is a worn-out shape that has been scraped and rubbed
軽い足で ステップ踏んで
With light feet, stepping
重力に打ち勝ち顔上げてた
Resisting gravity, I raised my head
過去が泣いて 未来が笑って
The past cries, the future laughs
やじろべえの様に揺れるour days
Like a balancing toy, our days sway
靴底埋めて 土蹴り返して
Burying the soles of my shoes and kicking up dirt
限界の歩幅で進む事がつぐないの様な気がして
As if making up for something with the largest stride I can take
絶対涙なんかこぼさない 絶対弱音なんてこぼさない
I absolutely won't shed a tear, I absolutely won't let out a cry of weakness
だってお前との約束が体内から消えてしまいそうで
Because the promise I made to you might disappear from my body
振り向いた笑顔に手が届きそうで
Your smiling face as I turn around, seems I can reach out to it
闇雲にもがいても置いてけぼりで立ち尽くす
Even if I struggle recklessly, I'm left behind and I stand still
日が昇る 夜が去っていく
The sun rises, the night goes
悲しみも 共に去っていく
My sadness goes too
深夜穏やかなさざ波が波うつ事を止めて不快な音が鳴り響いた
In the middle of the night, a peaceful ripple stopped murmuring and a disturbing sound rang out
悲しみは怒りに変わり叫んだ 朝日が照らした
My sadness turned into anger and I screamed; the sunrise lit up
出会いは春、いや夏に入りかけるセミの知らせが聞こえてた頃
We met in spring, or rather just as summer was beginning when the cicadas were letting us know
人見知りな俺に人懐こく簡単に懐に入ってきた
To me, who was shy of strangers, you were friendly and quickly you entered my heart
お前の笑顔はまだ幼児みたいでさ
Your smile was still like a child's, and
そんな感覚は未体験ですんなり受け入れてしまった
I didn't know how it felt, and I accepted it without hesitation
それからは仲の良い子供みたいに何でも分け合って
From then on, like close friends, we shared everything
夢や希望、喜怒哀楽までソーダアイスみたいに半分こ
Dreams and hopes, joys and sorrows, like a soda ice cream, half and half
変わらず退屈な日々だったはずが不思議と捉え方は違って
The days that had been unchangingly dull, were strangely different to my understanding
暇が暇を埋め尽くすように忙しさすら何故か感じだして
Laziness filling the space of laziness so that somehow I even felt busy
ずっとずっとこの場面が続くかの様に揺れる振り子時計の秒針
The second hand of the pendulum clock as if that scene would continue forever
でも体感速度の何倍ものスピードでカレンダーは表示
But the calendar shows at a speed many times my physical awareness
あんな日が訪れる事を神様は知ってたのか
Did God know that such a day would come
いろんな景色を見たいと大股で歩きパンパンのリュックの後ろ姿
Wanting to see various scenes, walking with large strides, the back of your rucksack bulging
詰め込まれてたのはそこにしかない才能と誰にも負けない好奇心
Packed into it was a talent that existed nowhere else and an insatiable curiosity that no one could beat
リュックからこぼれ落ちたのは俺への想いのカケラ
What fell out from your knapsack were fragments of your thoughts for me
それが唯一のお前の形見
That was the only memento of you
戻ってこなかったどんなに涙を流しても
You never came back, no matter how many tears I shed
だから今は諦めて2人の意思の間を歩いてる
So now I give up and walk in between the two of our wills
なあ、ちゃんとそばにいるんだろ?
Hey, you're properly by my side, right?
見たかった景色を見るんだろ?
You'll see the scenes you wanted to see, right?
このままで終わらせるわけにはいかないんだろ?
You won't end it like this, right?
じゃあどこまでも行こう
Then let's go anywhere
歩いてく大股で(前を向いて)
Walking with large strides (facing forwards)
力強く これからも大股で(力強く)
Strongly, from now on also with large strides (strongly)
いろんな景色を見たいから(行けるとこまで)
Because I want to see various views (as far as I can go)
お前の分まで ちゃんと見たいから
I properly want to see, in your place
親愛なるお前に捧ぐ
To my beloved you





Writer(s): 九州男, Wolfjunk, wolfjunk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.