Paroles et traduction en anglais KV - La storia di un pazzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La storia di un pazzo
A Madman's Tale
Tu
prova
ad
avere
un
mondo
nel
cuore
You
try
to
have
a
world
in
your
heart
E
non
riesci
ad
esprimerlo
con
le
parole,
And
you
can't
express
it
with
words,
E
la
luce
del
giorno
si
divide
la
piazza
And
the
daylight
divides
the
town
square
Tra
un
villaggio
che
ride
e
te,
lo
scemo,
che
passa,
Between
a
laughing
village
and
you,
the
fool,
who
passes,
E
neppure
la
notte
ti
lascia
da
solo:
And
not
even
the
night
leaves
you
alone:
Gli
altri
sognan
se
stessi
e
tu
sogni
di
loro
The
others
dream
of
themselves
and
you
dream
of
them
E
sì,
anche
tu
andresti
a
cercare
And
yes,
you
too
would
go
looking
Le
parole
sicure
per
farti
ascoltare:
For
the
right
words
to
make
yourself
heard:
Per
stupire
mezz′ora
basta
un
libro
di
storia,
To
amaze
for
half
an
hour
is
enough
a
history
book,
Io
cercai
di
imparare
la
Treccani
a
memoria,
I
tried
to
learn
the
Treccani
by
heart,
E
dopo
maiale,
Majakowsky,
malfatto,
And
after
pig,
Mayakovsky,
ill-made,
Continuarono
gli
altri
fino
a
leggermi
matto.
The
others
continued
until
they
read
me
insane.
E
senza
sapere
a
chi
dovessi
la
vita
And
without
knowing
to
whom
I
owed
my
life
In
un
manicomio
io
l'ho
restituita:
In
an
asylum
I
returned
it:
Qui
sulla
collina
dormo
malvolentieri
Here
on
the
hill
I
sleep
reluctantly
Eppure
c′è
luce
ormai
nei
miei
pensieri,
And
yet
there
is
light
now
in
my
thoughts,
Qui
nella
penombra
ora
invento
parole
Here
in
the
penumbra
now
I
invent
words
Ma
rimpiango
una
luce,
la
luce
del
sole.
But
I
regret
a
light,
the
sunlight.
Le
mie
ossa
regalano
ancora
alla
vita:
My
bones
still
give
to
life:
Le
regalano
ancora
erba
fiorita.
They
still
give
it
flowered
grass.
Ma
la
vita
è
rimasta
nelle
voci
in
sordina
But
life
has
remained
in
the
hushed
voices
Di
chi
ha
perso
lo
scemo
e
lo
piange
in
collina;
Of
those
who
lost
the
fool
and
mourn
him
on
the
hill;
Di
chi
ancora
bisbiglia
con
la
stessa
ironia
Of
those
who
still
whisper
with
the
same
irony
"Una
morte
pietosa
lo
strappò
alla
pazzia"
"A
merciful
death
snatched
him
from
madness"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.