Paroles et traduction KVADRAT KVD - #Давнопора
Мне
давно
пора
признаться,
я
не
одинок,
It's
about
time
I
confess,
I'm
not
alone,
Столько
слов,
столько
было
строк,
видимо
мой
срок,
So
many
words,
so
many
lines
written,
apparently
my
time
has
come,
Видимо
я
смог,
видимо
восход,
ставлю
все
на
сто,
Apparently
I
made
it,
apparently
it’s
a
sunrise,
I'm
betting
it
all,
Стоп,
на
тебе
кольцо,
сердце
в
унисон,
Stop,
here’s
a
ring
for
you,
my
heart
beats
in
unison
with
yours,
Я
теперь
с
тобой,
моя
опора,
самый
сладкий
сон,
I
am
with
you
now,
you
are
my
support,
the
sweetest
dream,
Ты
мое
новое
все,
мой
космос,
бегу
за
тобой,
You
are
my
new
everything,
my
cosmos,
I'm
running
after
you,
Открывать
тебя,
я
твой
влюблённый
Жак
Кусто,
To
discover
you,
I
am
your
enamored
Jacques
Cousteau,
Шар
земной,
сам
не
свой,
будь
со
мной,
пой
со
мной,
The
globe
doesn’t
feel
like
my
own,
be
with
me,
sing
with
me,
Отпусти
все
печали
свои,
Let
go
of
all
your
sorrows,
Будь
рядом
за
собой
веди,
Be
near,
lead
me
with
you,
Море
огромное,
но
наши
корабли
смогли,
The
sea
is
vast,
but
our
ships
have
managed
to
Себя
найти.
Find
themselves.
Мой
Титаник
ко
дну,
вот
моя
душа
бери,
My
Titanic
goes
down,
here's
my
soul,
take
it,
Твоё
тепло
мой
ледник
топит
изнутри,
Your
warmth
melts
my
glacier
from
the
inside,
Хочу
быт
и
быть
собой,
чтобы
творить
с
тобой,
I
want
a
life
and
be
myself,
to
create
with
you,
Значит
суждено
судьбой
- ты
мое,
я,
твое
(протяжно)
It
means
it’s
destined
by
fate
- you
are
mine,
I
am
yours
(drawlingly)
Мы
набираем
скорость,
солнце
на
ладони,
We
are
picking
up
speed,
the
sun
is
in
our
palm,
Целый
мир
огромный,
небо
синее
как
море,
The
whole
world
is
huge,
the
sky
is
as
blue
as
the
sea,
Я
в
твоей
атмосфере,
мой
силуэт
запомни,
I
am
in
your
atmosphere,
remember
my
silhouette,
Окрылённый
тобой,
сберегу
от
непогоды.
Inspired
by
you,
I
will
protect
from
the
bad
weather.
Отпусти
все
печали
свои,
Let
go
of
all
your
sorrows,
Будь
рядом
за
собой
веди,
Be
near,
lead
me
with
you,
Море
огромное,
но
наши
корабли
смогли,
The
sea
is
vast,
but
our
ships
have
managed
to
Себя
найти.
Find
themselves.
Отпусти
все
печали
свои,
Let
go
of
all
your
sorrows,
Будь
рядом
за
собой
веди,
Be
near,
lead
me
with
you,
Море
огромное,
но
наши
корабли
смогли,
The
sea
is
vast,
but
our
ships
have
managed
to
Себя
найти.
Find
themselves.
Мне
давно
пора
признаться...
но
нет,
я
не
стану...
It’s
about
time
I
confess...
but
no,
I
won't...
(чщщщщ)...
Утро
не
скоро
настанет...
(shhh)...
The
morning
won't
come
soon...
И
во
всем
мире
только
мы.
вдвоём
на
диване...
And
in
the
whole
world,
it's
only
us,
together
on
the
couch...
(нам
некуда
спешить)
давай
полетаем...
(we
have
nowhere
to
rush
to)
let's
fly...
Давай
крылом
до
рая,
давай
вместе
по
краю,
Let's
fly
to
paradise
on
wings,
let's
walk
together
on
the
edge,
Давай
как
никогда...
(давай)
. в
любовь
поиграем...
Let's...
(come
on)...
play
love
like
never
before...
Давай
на
море
свалим...
давай
свалим
одни...
Let's
get
out
to
the
sea...
let's
go
alone...
(это
все).
это
все
потом
перегорит...
(that's
all).
it
will
all
burn
out
later...
Как
ни
крути,
но
мы
скатимся
до
рутин...
No
matter
how
you
spin
it,
but
we'll
slide
down
to
routine...
Так
что
не
тяни
ты
с
поцелуем,
нам
скоро
платить,
So
don't
hesitate
with
the
kiss,
we'll
have
to
pay
soon,
За
каждую
минуту
вместе
и
метр
пути...
For
every
minute
together
and
every
meter
of
the
way...
(даже
если)
даже
если
мы
не
захотим.
(even
if)
even
if
we
don't
want
to.
Так
в
груди
гудит.
Ну
же
ближе
иди.
So
it's
buzzing
in
my
chest.
Well,
come
closer.
Я
знаю
что
ты
хочешь
не
стесняйся
воплоти...
I
know
what
you
want,
don't
be
shy,
embody
it...
Губы
к
губам,
и
глаза
в
отражении
глаз...
Lips
to
lips,
and
eyes
in
the
reflection
of
eyes...
(эта
ночь)
пусть
эта
ночь
будет
длинней
для
нас...
(this
night)
let
this
night
be
longer
for
us...
Ты
сгоришь
в
моих
руках,
и
я
в
тебе
растаю...
You
will
burn
in
my
hands,
and
I
will
melt
in
you...
Тут
что
то
больше
чем
любовь
что
то
ярче
чем
пламя...
There
is
something
more
than
love
here,
something
brighter
than
a
flame...
В
небе
одна
Луна,
мы
в
мире
одни
на
диване...
There
is
one
moon
in
the
sky,
we
are
alone
in
the
world
on
the
couch...
(нам
некуда
спешить)
Утро
не
скоро
настанет.
(we
have
nowhere
to
rush
to)
The
morning
will
not
come
soon.
(Утро
не
скоро
настанет.)
(The
morning
will
not
come
soon.)
Отпусти
все
печали
свои,
Let
go
of
all
your
sorrows,
Будь
рядом
за
собой
веди,
Be
near,
lead
me
with
you,
Море
огромное,
но
наши
корабли
смогли,
The
sea
is
vast,
but
our
ships
have
managed
to
Себя
найти.
Find
themselves.
Отпусти
все
печали
свои,
Let
go
of
all
your
sorrows,
Будь
рядом
за
собой
веди,
Be
near,
lead
me
with
you,
Море
огромное,
но
наши
корабли
смогли,
The
sea
is
vast,
but
our
ships
have
managed
to
Себя
найти.
Find
themselves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aidem Kvd, Leer Kvd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.