KVBA - Choose - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand KVBA - Choose




Choose
Wähle
There was one girl (but I couldn't dare to choose)
Da war ein Mädchen (aber ich traute mich nicht zu wählen)
And there was one girl (I was too afraid to lose)
Und da war ein Mädchen (ich hatte zu viel Angst, sie zu verlieren)
There was one girl (but I couldn't stay in touch)
Da war ein Mädchen (aber ich konnte nicht in Kontakt bleiben)
And there was one girl (but she was already cuffed)
Und da war ein Mädchen (aber sie war schon vergeben)
There was one girl (but I couldn't dare to choose)
Da war ein Mädchen (aber ich traute mich nicht zu wählen)
And there was one girl (I was too afraid to lose)
Und da war ein Mädchen (ich hatte zu viel Angst, sie zu verlieren)
There was one girl (but I couldn't stay in touch)
Da war ein Mädchen (aber ich konnte nicht in Kontakt bleiben)
And there was one girl (but she was already cuffed)
Und da war ein Mädchen (aber sie war schon vergeben)
Yeah, yeah
Ja, ja
There was one, she was from France, but her parents from Iraq
Da war eine, sie war aus Frankreich, aber ihre Eltern aus dem Irak
It was time to hit her up, ask her if she got some plans
Es war Zeit, sie anzuschreiben, sie zu fragen, ob sie etwas vorhat
I'm like 'hey girl what is up?', I dont mean to interrupt
Ich sagte: "Hey Mädchen, was ist los?", ich will nicht unterbrechen
Give her boogie cutie compliments I'm keepin' it a buck
Mache ihr süße Komplimente, ich bleibe ehrlich
I'm trynna take you somewhere, split my buck with you
Ich versuche, dich irgendwohin mitzunehmen, meinen Einsatz mit dir zu teilen
Atlantic City how I wanna try my luck with you
Atlantic City, wie ich mein Glück mit dir versuchen möchte
But you had to fly back, before I knew it you left
Aber du musstest zurückfliegen, bevor ich es wusste, bist du gegangen
And I'm left with your number to text, so
Und ich bin mit deiner Nummer zum Schreiben zurückgeblieben, also
You keep on messagin' I hit you back again
Du schreibst mir weiter, ich antworte dir wieder
But I ain't feeling it, since you back in France again
Aber ich fühle es nicht, da du wieder in Frankreich bist
Because the closest I can get to you is on the FaceTime
Weil das Nächste, was ich dir sein kann, ist auf FaceTime
But it's not the same, feeling like you ain't mine
Aber es ist nicht dasselbe, ich fühle mich, als wärst du nicht mein
I mean, sometimes I don't pick up the phone, I
Ich meine, manchmal hebe ich nicht ab, ich
I mean sometimes I'm out with the boys, I
Ich meine, manchmal bin ich mit den Jungs unterwegs, ich
I mean is it really that wrong? shit
Ich meine, ist das wirklich so falsch? Scheiße
There was one girl (but I couldn't dare to choose)
Da war ein Mädchen (aber ich traute mich nicht zu wählen)
And there was one girl (I was too afraid to lose)
Und da war ein Mädchen (ich hatte zu viel Angst, sie zu verlieren)
There was one girl (but I couldn't stay in touch)
Da war ein Mädchen (aber ich konnte nicht in Kontakt bleiben)
And there was one girl (but she was already cuffed)
Und da war ein Mädchen (aber sie war schon vergeben)
There was one girl (but I couldn't dare to choose)
Da war ein Mädchen (aber ich traute mich nicht zu wählen)
And there was one girl (I was too afraid to lose)
Und da war ein Mädchen (ich hatte zu viel Angst, sie zu verlieren)
There was one girl (but I couldn't stay in touch)
Da war ein Mädchen (aber ich konnte nicht in Kontakt bleiben)
And there was one girl (but she was already cuffed)
Und da war ein Mädchen (aber sie war schon vergeben)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
There was another one, she was from Malibu
Da war eine andere, sie war aus Malibu
And we had chemistry, that shit was chemical
Und wir hatten Chemie, das war chemisch
She lookin' hella fly, on every rendez vous
Sie sieht verdammt gut aus, bei jedem Rendezvous
She told me every secret, let's keep it entre nous
Sie erzählte mir jedes Geheimnis, lass es unter uns bleiben
Cus I'm a gentleman (yeah), a real gentleman (huh)
Denn ich bin ein Gentleman (ja), ein echter Gentleman (huh)
Then she told me she currently has a man (what the)
Dann erzählte sie mir, dass sie gerade einen Mann hat (was zum)
Damn, something I never been about
Verdammt, etwas, das ich nie wollte
I excused myself and used the urinal and I dipped out (out)
Ich entschuldigte mich, benutzte das Urinal und verschwand (raus)
You might hate it, but I did what's best for you
Du magst es vielleicht hassen, aber ich tat, was das Beste für dich ist
And maybe you was supposed to be my wifey hypothetical
Und vielleicht solltest du hypothetisch meine Frau sein
And maybe get a kid or two, they would go to business school
Und vielleicht ein oder zwei Kinder bekommen, sie würden auf die Wirtschaftsschule gehen
Livin' in the big city, crib on second avenue
In der großen Stadt leben, Wohnung in der Second Avenue





Writer(s): Jakub Aazami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.