Dollar
dollar
bill
y'all
Dollar
dollar
bill
y'all
Я
сижу
на
качелях,
где
когда-то
был
маленький
Ich
sitze
auf
der
Schaukel,
wo
ich
einst
klein
war
Все
бы
ничего,
но
я
растворяюсь
под
мали
(Ха-а)
Alles
wäre
okay,
aber
ich
löse
mich
unter
Molly
auf
(Ha-a)
Снова
удалю
диалог
с
тобой
в
ТГ
Wieder
lösche
ich
den
Dialog
mit
dir
in
TG
Ведь
если
меня,
тогда
не
дадут
пять
лет
(Ме-а)
Denn
falls
man
mich
kriegt,
geben
sie
mir
dann
nicht
fünf
Jahre
(Me-a)
В
моей
голове
ветер,
них*я
не
понимаю
In
meinem
Kopf
ist
Wind,
ich
verstehe
gar
nichts
Я-Я-Я
растворяюсь
в
этом
густом
тумане
Ich-Ich-Ich
löse
mich
in
diesem
dichten
Nebel
auf
Удаляю
моменты,
сидя
на
эстакаде
Lösche
Momente,
während
ich
auf
der
Überführung
sitze
И
все
свои
чувства
утопил
я
в
стакане
(Буль-буль)
Und
all
meine
Gefühle
habe
ich
im
Glas
ertränkt
(Blubb-blubb)
В
—гол—
мое—,
них*я
не
понимаю
In
—mei—
Kop—,
ich
verstehe
gar
nichts
Я
растворяюсь
в
этом
густом
тумане
(В
этом
густом
тумане)
Ich
löse
mich
in
diesem
dichten
Nebel
auf
(In
diesem
dichten
Nebel)
Удаляю
моменты,
сидя
на
эстакаде
(Сидя
на
эстакаде)
Lösche
Momente,
während
ich
auf
der
Überführung
sitze
(Auf
der
Überführung
sitze)
И
все
свои
чувства
утопил
в
своей
стакане
Und
all
meine
Gefühle
in
meinem
Glas
ertränkt
Теряю,
теряю,
теряю
сам
себя
Verliere,
verliere,
verliere
mich
selbst
Я
жду
твой
message
под
покровом
ночи
(Очень
жду)
Ich
warte
auf
deine
Nachricht
im
Schutz
der
Nacht
(Warte
sehr)
У
меня
трудности
со
сном,
мысли
как
все
также
др*чат
(Как
х*й)
Ich
habe
Schlafprobleme,
die
Gedanken
ficken
meinen
Kopf
immer
noch
genauso
(Wie
Scheiße)
Я
захожу
в
наш
чат,
и
нет
ниче
кроме
точек
(Нет
ниче)
Ich
gehe
in
unseren
Chat,
und
da
ist
nichts
außer
Punkten
(Nichts
da)
Спасибо
Паша
Дуров,
что
могу
чистить
всю
почту
Danke
Pascha
Durow,
dass
ich
den
ganzen
Verlauf
löschen
kann
В
моей
голове
ветер,
них*я
не
понимаю
In
meinem
Kopf
ist
Wind,
ich
verstehe
gar
nichts
Я-Я-Я
растворяюсь
в
этом
густом
тумане
Ich-Ich-Ich
löse
mich
in
diesem
dichten
Nebel
auf
Удаляю
моменты,
сидя
на
эстакаде
Lösche
Momente,
während
ich
auf
der
Überführung
sitze
И
все
свои
чувства
утопил
я
в
стакане
(Буль-буль)
Und
all
meine
Gefühle
habe
ich
im
Glas
ertränkt
(Blubb-blubb)
В
—гол—
мое—,
них*я
не
понимаю
In
—mei—
Kop—,
ich
verstehe
gar
nichts
Я
растворяюсь
в
этом
густом
тумане
(В
этом
густом
тумане)
Ich
löse
mich
in
diesem
dichten
Nebel
auf
(In
diesem
dichten
Nebel)
Удаляю
моменты,
сидя
на
эстакаде
(Сидя
на
эстакаде)
Lösche
Momente,
während
ich
auf
der
Überführung
sitze
(Auf
der
Überführung
sitze)
И
все
свои
чувства
утопил
в
своей
стакане
Und
all
meine
Gefühle
in
meinem
Glas
ertränkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): венков александр юльевич, демин иван андреевич, сёмочкин роман константинович
Album
Краски
date de sortie
19-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.