Paroles et traduction KVESTAR - Эстакада
Dollar
dollar
bill
y'all
Dollar
dollar
bill
y'all
Я
сижу
на
качелях,
где
когда-то
был
маленький
I'm
sitting
on
the
swing
where
I
used
to
be
little
Все
бы
ничего,
но
я
растворяюсь
под
мали
(Ха-а)
Everything
would
be
fine,
but
I'm
disappearing
under
raspberries
(Ha-ah)
Снова
удалю
диалог
с
тобой
в
ТГ
Once
again,
I'll
delete
the
dialogue
with
you
in
TG
Ведь
если
меня,
тогда
не
дадут
пять
лет
(Ме-а)
Because
if
I'm
caught,
I
won't
be
given
five
years
(Me-a)
В
моей
голове
ветер,
них*я
не
понимаю
There's
a
wind
in
my
head,
I
don't
understand
a
thing
Я-Я-Я
растворяюсь
в
этом
густом
тумане
I-I-I'm
disappearing
into
this
thick
fog
Удаляю
моменты,
сидя
на
эстакаде
I'm
deleting
moments
while
sitting
on
the
flyover
И
все
свои
чувства
утопил
я
в
стакане
(Буль-буль)
And
I
drowned
all
my
feelings
in
a
glass
(Bubble-bubble)
В
—гол—
мое—,
них*я
не
понимаю
In
my
head,
nothing,
I
don't
understand
a
thing
Я
растворяюсь
в
этом
густом
тумане
(В
этом
густом
тумане)
I'm
disappearing
into
this
thick
fog
(Into
this
thick
fog)
Удаляю
моменты,
сидя
на
эстакаде
(Сидя
на
эстакаде)
I'm
deleting
moments
while
sitting
on
the
flyover
(While
sitting
on
the
flyover)
И
все
свои
чувства
утопил
в
своей
стакане
And
I
drowned
all
my
feelings
in
my
glass
Теряю,
теряю,
теряю
сам
себя
Losing,
losing,
losing
myself
Я
жду
твой
message
под
покровом
ночи
(Очень
жду)
I'm
waiting
for
your
message
under
the
cover
of
the
night
(I'm
really
waiting)
У
меня
трудности
со
сном,
мысли
как
все
также
др*чат
(Как
х*й)
I
have
trouble
sleeping,
my
thoughts
are
still
jerking
off
(Like
a
dick)
Я
захожу
в
наш
чат,
и
нет
ниче
кроме
точек
(Нет
ниче)
I
go
to
our
chat,
and
there
is
nothing
but
dots
(Nothing
there)
Спасибо
Паша
Дуров,
что
могу
чистить
всю
почту
Thank
you,
Pavel
Durov,
for
letting
me
clear
out
all
the
mail
В
моей
голове
ветер,
них*я
не
понимаю
There's
a
wind
in
my
head,
I
don't
understand
a
thing
Я-Я-Я
растворяюсь
в
этом
густом
тумане
I-I-I'm
disappearing
into
this
thick
fog
Удаляю
моменты,
сидя
на
эстакаде
I'm
deleting
moments
while
sitting
on
the
flyover
И
все
свои
чувства
утопил
я
в
стакане
(Буль-буль)
And
I
drowned
all
my
feelings
in
a
glass
(Bubble-bubble)
В
—гол—
мое—,
них*я
не
понимаю
In
my
head,
nothing,
I
don't
understand
a
thing
Я
растворяюсь
в
этом
густом
тумане
(В
этом
густом
тумане)
I'm
disappearing
into
this
thick
fog
(Into
this
thick
fog)
Удаляю
моменты,
сидя
на
эстакаде
(Сидя
на
эстакаде)
I'm
deleting
moments
while
sitting
on
the
flyover
(While
sitting
on
the
flyover)
И
все
свои
чувства
утопил
в
своей
стакане
And
I
drowned
all
my
feelings
in
my
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): венков александр юльевич, демин иван андреевич, сёмочкин роман константинович
Album
Краски
date de sortie
19-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.