KVESTAR - кчау! - traduction des paroles en allemand

кчау! - KVESTARtraduction en allemand




кчау!
kachau!
Мысли не дают мне спать и не дают нихуя делать
Gedanken lassen mich nicht schlafen und hindern mich daran, irgendetwas zu tun
Мысли, как и рэп, как и девчонки не дают мне, в целом (ха)
Gedanken, wie auch Rap, wie auch Mädchen, geben mir im Allgemeinen nichts (ha)
Я чё, машина? (внатуре)
Bin ich etwa eine Maschine? (wirklich)
Тогда хули я куда-то всё время загоняюсь? (точняк)
Warum mache ich mir dann ständig Sorgen? (genau)
Я же мужчина, но подобно три в одном внутри себя я растворяюсь
Ich bin doch ein Mann, aber wie drei in einem löse ich mich in mir selbst auf
Ничё не делаю, я лежу пластом (позвони)
Ich tue nichts, ich liege nur flach da (ruf an)
Да, я расклеился, как будто пластырь (пиздец)
Ja, ich bin zerfallen, wie ein Pflaster (verdammt)
А в голове кто-то диктует капсом
Und in meinem Kopf diktiert jemand in Großbuchstaben
Что я полная хуйня
Dass ich ein völliger Versager bin
Пожалуй, меня бросит моя девушка к утру?
Wird mich meine Freundin wohl bis morgen früh verlassen?
Может, больше не проснусь, потому что я болею?
Vielleicht wache ich nicht mehr auf, weil ich krank bin?
Ведь не чувствую лица, и там не бьётся, а немеет
Denn ich fühle mein Gesicht nicht, und es schlägt nicht, sondern ist taub
Может, это всё игра, и я встану в другом теле?
Vielleicht ist das alles ein Spiel, und ich wache in einem anderen Körper auf?
Здарова, сонный паралич, давно не видел тебя, брат
Hallo, Schlafparalyse, lange nicht gesehen, Bruder
Почему вокруг цвета в розово-красных тонах?
Warum sind die Farben um mich herum in rosa-roten Tönen?
Давай забудем все проблемы, сходим, выпьем вместе в бар?
Lass uns alle Probleme vergessen, gehen wir zusammen in eine Bar etwas trinken?
А, прости, забыл, ты же просто часть меня
Ach, Entschuldigung, ich habe vergessen, du bist ja nur ein Teil von mir
Мысли не дают мне спать и не дают нихуя делать
Gedanken lassen mich nicht schlafen und hindern mich daran, irgendetwas zu tun
Мысли, как и рэп, как и девчонки не дают мне, в целом (ха)
Gedanken, wie auch Rap, wie auch Mädchen, geben mir im Allgemeinen nichts (ha)
Я чё, машина? (внатуре)
Bin ich etwa eine Maschine? (wirklich)
Тогда хули я куда-то всё время загоняюсь? (точняк)
Warum mache ich mir dann ständig Sorgen? (genau)
Я же мужчина, но подобно три в одном внутри себя я растворяюсь
Ich bin doch ein Mann, aber wie drei in einem löse ich mich in mir selbst auf
Как же мне похуй на себя
Wie egal ich mir selbst bin





Writer(s): иван андреевич демин, максим борисович гилев, роман константинович семочкин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.