Paroles et traduction KVN feat. So Triomphal - Mon plan Q
SO
TRIOMPHAL...
SO
TRIOMPHAL...
C'est
mon
plan
Q
à
moi
This
is
my
Plan
Q
À
la
base
tu
voulais
juste
être
le
coup
d'un
soir
At
first,
you
just
wanted
to
be
a
one-night
stand
Maintenant
qu't'y
as
goûté
tu
peux
plus
t'en
passer
Now
that
you've
had
a
taste,
you
can't
live
without
it
T'as
beau
avoir
d'l'allure,
je
te
mène
la
vie
dure
You
may
have
the
looks,
but
I
make
life
hard
for
you
Pourtant
j'ai
été
clair
c'que
j'veux
c'est
ton
derrière
However,
I've
been
clear
that
all
I
want
is
your
behind
Ça
sonne
à
l'interphone,
mais
personne
ne
répond
The
intercom's
ringing,
but
nobody's
answering
Toi
t'es
là
comme
une
conne,
à
t'faire
des
films
à
la
con
You're
there
like
a
fool,
making
up
stupid
scenarios
T'es
sur
son
répondeur,
tu
rappelles
toutes
les
heures
You're
on
his
answering
machine,
calling
back
every
hour
Chaque
mot
d'sa
messagerie,
toi
tu
les
connais
par
cœur
You
know
every
word
of
his
voicemail
by
heart
Tout
c'que
j'veux,
c'est
une
'tasse
avec
des
beaux
yeux
All
I
want
is
a
chick
with
beautiful
eyes
Qu'on
s'enlace
et
qu'tu
t'casses
en
deux/deux
That
we
embrace
and
you
break
in
two
Elle
a
beau
être
mon
plan
cul,
elle
est
ma
numéro
1
She
may
be
my
booty
call,
but
she's
my
number
one
J'compte
les
heures
jusqu'au
prochain
cinq
à
sept
avec
elle
I
count
the
hours
until
the
next
happy
hour
with
her
Quand
on
s'est
connu
elle
voulait
pas
grand
chose
When
we
met,
she
didn't
want
much
Mais
que
veux
tu
mon
gars
elle
voit
la
vie
en
rose
But
what
do
you
want,
man,
she
sees
life
through
rose-colored
glasses
Et
j'ai
beau
essayer,
elle
reste
dans
ma
te-tê
And
as
much
as
I
try,
she
stays
in
my
head
Tu
voudrais
être
une
femme
qui
se
fait
respecter
You
wish
you
were
a
woman
who
gets
respected
Qu'attend
son
mec
le
soir
pour
mater
la
télé
Who
waits
for
her
man
in
the
evening
to
watch
TV
Tu
rêves
d'un
prince
charmant
et
d'un
peu
de
chaleur
You
dream
of
a
Prince
Charming
and
a
little
warmth
Mais
lui
t'répond
tout
le
temps
que
c'est
pas
l'bon
moment
But
he
always
tells
you
it's
not
the
right
time
Ça
sonne
à
l'interphone,
mais
personne
ne
répond
The
intercom's
ringing,
but
nobody's
answering
Toi
t'es
là
comme
une
conne,
à
t'faire
des
films
à
la
con
You're
there
like
a
fool,
making
up
stupid
scenarios
T'es
sur
son
répondeur,
tu
rappelles
toutes
les
heures
You're
on
his
answering
machine,
calling
back
every
hour
Chaque
mot
d'sa
messagerie,
toi
tu
les
connais
par
cœur
You
know
every
word
of
his
voicemail
by
heart
Tout
c'que
j'veux,
c'est
une
'tasse
avec
des
beaux
yeux
All
I
want
is
a
chick
with
beautiful
eyes
Qu'on
s'enlace
et
qu'tu
t'casses
en
deux/deux
That
we
embrace
and
you
break
in
two
Elle
a
beau
être
mon
plan
cul,
elle
est
ma
numéro
1
She
may
be
my
booty
call,
but
she's
my
number
one
J'compte
les
heures
jusqu'au
prochain
cinq
à
sept
avec
elle
I
count
the
hours
until
the
next
happy
hour
with
her
Quand
on
s'est
connu
elle
voulait
pas
grand
chose
When
we
met,
she
didn't
want
much
Mais
que
veux
tu
mon
gars
elle
voit
la
vie
en
rose
But
what
do
you
want,
man,
she
sees
life
through
rose-colored
glasses
Et
j'ai
beau
essayer,
elle
reste
dans
ma
te-tê
And
as
much
as
I
try,
she
stays
in
my
head
Tout
c'que
j'veux,
c'est
une
'tasse
avec
des
beaux
yeux
All
I
want
is
a
chick
with
beautiful
eyes
Qu'on
s'enlace
et
qu'tu
t'casses
en
deux/deux
That
we
embrace
and
you
break
in
two
Ça
sonne
à
l'interphone,
mais
personne
ne
répond
The
intercom's
ringing,
but
nobody's
answering
Toi
t'es
là
comme
une
conne,
à
t'faire
des
films
à
la
con
You're
there
like
a
fool,
making
up
stupid
scenarios
T'es
sur
son
répondeur,
tu
rappelles
toutes
les
heures
You're
on
his
answering
machine,
calling
back
every
hour
Chaque
mot
d'sa
messagerie,
toi
tu
les
connais
par
cœur
You
know
every
word
of
his
voicemail
by
heart
Elle
a
beau
être
mon
plan
cul,
elle
est
ma
numéro
1
She
may
be
my
booty
call,
but
she's
my
number
one
J'compte
les
heures
jusqu'au
prochain
cinq
à
sept
avec
elle
I
count
the
hours
until
the
next
happy
hour
with
her
Quand
on
s'est
connu
elle
voulait
pas
grand
chose
When
we
met,
she
didn't
want
much
Mais
que
veux
tu
mon
gars
elle
voit
la
vie
en
rose
But
what
do
you
want,
man,
she
sees
life
through
rose-colored
glasses
Et
j'ai
beau
essayer,
elle
reste
dans
ma
te-tê
And
as
much
as
I
try,
she
stays
in
my
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kévin Blanc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.