KVN feat. So Triomphal - Mon plan Q - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KVN feat. So Triomphal - Mon plan Q




Mon plan Q
My Plan Q
KVN...
KVN...
Hein!
Huh!
SO TRIOMPHAL...
SO TRIOMPHAL...
Ouais.
Yeah.
C'est mon plan Q à moi
This is my Plan Q
Aha!
Aha!
À la base tu voulais juste être le coup d'un soir
At first, you just wanted to be a one-night stand
Maintenant qu't'y as goûté tu peux plus t'en passer
Now that you've had a taste, you can't live without it
T'as beau avoir d'l'allure, je te mène la vie dure
You may have the looks, but I make life hard for you
Pourtant j'ai été clair c'que j'veux c'est ton derrière
However, I've been clear that all I want is your behind
Ça sonne à l'interphone, mais personne ne répond
The intercom's ringing, but nobody's answering
Toi t'es comme une conne, à t'faire des films à la con
You're there like a fool, making up stupid scenarios
T'es sur son répondeur, tu rappelles toutes les heures
You're on his answering machine, calling back every hour
Chaque mot d'sa messagerie, toi tu les connais par cœur
You know every word of his voicemail by heart
Tout c'que j'veux, c'est une 'tasse avec des beaux yeux
All I want is a chick with beautiful eyes
Qu'on s'enlace et qu'tu t'casses en deux/deux
That we embrace and you break in two
Elle a beau être mon plan cul, elle est ma numéro 1
She may be my booty call, but she's my number one
J'compte les heures jusqu'au prochain cinq à sept avec elle
I count the hours until the next happy hour with her
Quand on s'est connu elle voulait pas grand chose
When we met, she didn't want much
Mais que veux tu mon gars elle voit la vie en rose
But what do you want, man, she sees life through rose-colored glasses
Et j'ai beau essayer, elle reste dans ma te-tê
And as much as I try, she stays in my head
Tu voudrais être une femme qui se fait respecter
You wish you were a woman who gets respected
Qu'attend son mec le soir pour mater la télé
Who waits for her man in the evening to watch TV
Tu rêves d'un prince charmant et d'un peu de chaleur
You dream of a Prince Charming and a little warmth
Mais lui t'répond tout le temps que c'est pas l'bon moment
But he always tells you it's not the right time
Ça sonne à l'interphone, mais personne ne répond
The intercom's ringing, but nobody's answering
Toi t'es comme une conne, à t'faire des films à la con
You're there like a fool, making up stupid scenarios
T'es sur son répondeur, tu rappelles toutes les heures
You're on his answering machine, calling back every hour
Chaque mot d'sa messagerie, toi tu les connais par cœur
You know every word of his voicemail by heart
Tout c'que j'veux, c'est une 'tasse avec des beaux yeux
All I want is a chick with beautiful eyes
Qu'on s'enlace et qu'tu t'casses en deux/deux
That we embrace and you break in two
Elle a beau être mon plan cul, elle est ma numéro 1
She may be my booty call, but she's my number one
J'compte les heures jusqu'au prochain cinq à sept avec elle
I count the hours until the next happy hour with her
Quand on s'est connu elle voulait pas grand chose
When we met, she didn't want much
Mais que veux tu mon gars elle voit la vie en rose
But what do you want, man, she sees life through rose-colored glasses
Et j'ai beau essayer, elle reste dans ma te-tê
And as much as I try, she stays in my head
Tout c'que j'veux, c'est une 'tasse avec des beaux yeux
All I want is a chick with beautiful eyes
Qu'on s'enlace et qu'tu t'casses en deux/deux
That we embrace and you break in two
Ça sonne à l'interphone, mais personne ne répond
The intercom's ringing, but nobody's answering
Toi t'es comme une conne, à t'faire des films à la con
You're there like a fool, making up stupid scenarios
T'es sur son répondeur, tu rappelles toutes les heures
You're on his answering machine, calling back every hour
Chaque mot d'sa messagerie, toi tu les connais par cœur
You know every word of his voicemail by heart
Elle a beau être mon plan cul, elle est ma numéro 1
She may be my booty call, but she's my number one
J'compte les heures jusqu'au prochain cinq à sept avec elle
I count the hours until the next happy hour with her
Quand on s'est connu elle voulait pas grand chose
When we met, she didn't want much
Mais que veux tu mon gars elle voit la vie en rose
But what do you want, man, she sees life through rose-colored glasses
Et j'ai beau essayer, elle reste dans ma te-tê
And as much as I try, she stays in my head





Writer(s): Kévin Blanc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.