KXNG Crooked feat. Joell Ortiz - Sorry - traduction des paroles en russe

Sorry - Joell Ortiz , KXNG Crooked traduction en russe




Sorry
Извините
I'm sorry, man
Прости, дорогая
Damn, uh (I'm so sorry)
Чёрт, э-э (Мне так жаль)
We had that studio energy you could bounce off
У нас была та студийная энергия, от которой можно было оттолкнуться
My nigga finish a clip, I let a round off
Мой братан заканчивает рожок, а я спускаю курок
Listen to us, then listen to them, man, they sound soft
Послушай нас, потом послушай их, они звучат слабо
Joe, Crooked, Nickel, and Yaowa, yeah, the proud four
Джо, Крукед, Никл и Яова, да, гордая четвёрка
Kings of these rap group shit, we took the crowns off
Короли этого рэп-группового дерьма, мы сняли короны
Rocked the boat as a full house, but somehow dawgs
Раскачивали лодку полным составом, но как-то так, брат
We all went back to playin' 21
Мы все вернулись к игре в очко
And individually, we won, so yeah, that mean the house lost
И поодиночке мы выиграли, так что да, это значит, что дом проиграл
I fuck with nothin' but gangsters
Я связываюсь только с бандитами
Nothin' but hustler niggas, sound off, sound off
Только с братанами-дельцами, отзовись, отзовись
To meet on the stage alone with the sound off
Встретиться на сцене одним с выключенным звуком
And lighters in the air like (I'm so sorry)
И зажигалки в воздухе, словно (Мне так жаль)
That the house gang went out like that
Что наша банда закончилась вот так
So many versions of the story, it's just outright wack
Столько версий истории, это просто отстой
Man, what I wouldn't give to get them times at south by back
Чего бы я ни отдал, чтобы вернуть те времена на Саут-бай
To all the fans out in Europe, yo (I'm so sorry)
Всем фанатам в Европе, йо (Мне так жаль)
Damn, and to my mans out in Canada
Чёрт, и моим ребятам в Канаде
Promoters that booked all of our first tours and handled us
Промоутерам, которые бронировали все наши первые туры и обращались с нами
With class, before we even drew cash, just fans of us
С классом, прежде чем мы даже собрали кассу, просто были нашими фанатами
Payin' out their pockets man (I'm so sorry)
Платили из своего кармана, брат (Мне так жаль)
Feels like a gift from God that we shook off
Чувствую, будто дар от Бога, который мы оттолкнули
Think about it, we took off, then we just took off
Подумай об этом, мы взлетели, а потом просто ушли
I'm lookin' at old videos now and wanna hook off
Я сейчас смотрю старые видео и хочу нажать курок
On all of us, man, take the hook off (I'm so sorry)
На всех нас, брат, сними с крючка (Мне так жаль)
I'm so sorry
Мне так жаль
I'm so sorry
Мне так жаль
Conspiracy theories fueled the rumors
Теории заговора подпитывали слухи
Slaughterhouse faked they death and moved to Cuba
Slaughterhouse инсценировали свою смерть и переехали на Кубу
Yeah, they with Assata now, the group is not around
Да, они теперь с Ассатой, группа не вместе
Nigga's went solo like Bobby Brown (I'm so sorry)
Братаны ушли в сольную карьеру, как Бобби Браун (Мне так жаль)
So hard came back with the new edition
Так сложно вернуться с новым составом
Music is stitched in our genes like them True Religions
Музыка вшита в наши гены, как те джинсы True Religion
This is for you if you refuse to listen
Это для тебя, если ты отказываешься слушать
'Cause you feelin' like half the crew is missin' (I'm so sorry, I'm sorry)
Потому что ты чувствуешь, будто половина команды отсутствует (Мне так жаль, прости)
Reminiscin' the only way I can respond to that
Воспоминания единственный способ, как я могу на это ответить
We had Yeezy in that Hammer Dance video
У нас был Изи в том видео с танцем Хаммера
I'm talking before the MAGA hat, we was the gods of rap
Я говорю о временах до шапки MAGA, мы были богами рэпа
Could have brought it back but (I'm so sorry)
Могли бы всё вернуть, но (Мне так жаль)
Stayin' together was our biggest opponent
Остаться вместе было нашим главным противником
Pennin' this song without a bitter component, just givin' a moment
Пишу эту песню без горькой составляющей, просто отдаю момент
To fans who wanted that autographed merch
Фанатам, которые хотели тот автограф на мерче
But I will never have every member's signature on it (I'm so sorry)
Но у меня никогда не будет подписи каждого участника на нём (Мне так жаль)
Little problems get real intricate
Маленькие проблемы становятся очень запутанными
Managers meet over real simple shit
Менеджеры встречаются из-за пустяков
Nobody workin' on Glass House but to save face
Никто не работает над Glass House, но для сохранения лица
We tellin' the fans "Just Blaze is still mixin' it" (I'm so sorry)
Мы говорим фанатам «Жаст Блэйз всё ещё сводит это» (Мне так жаль)
Justice League and Ill Mind was in the kitchen
Justice League и Ill Mind были на кухне
Cardiac and Khalil saw the vision, who am I missin'?
Cardiac и Халил видели видение, кого я упускаю?
Q-Tip was with us, to everybody who didn't get paid
Q-Tip был с нами, всем, кто не получил оплату
'Cause we didn't finish the mission (I'm so sorry, I'm sorry)
Потому что мы не завершили миссию (Мне так жаль, прости)
Listen, I ain't dissin' the group
Слушай, я не диссю группу
Why do this in an interview? I'd rather get in the booth
Зачем делать это в интервью? Я лучше пойду в будку
That's where I give 'em the proof
Вот где я даю им доказательства
I'm still polygraph crooked, I just live in my truth (yeah, I'm so sorry)
Я всё ещё полиграф Крукед, я просто живу своей правдой (да, мне так жаль)
I'm sorry
Прости
I'm so sorry
Мне так жаль
I'm so sorry
Мне так жаль





Writer(s): Joell C. Ortiz, Dominick Wickliffe, Unknown Composer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.