Paroles et traduction KYIVSTONER - Добра не забувай
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Добра не забувай
Don't Forget Goodness
Настане
черговий
Another
day
will
come
День
знову
новий
мій
новий
бій
A
new
day,
my
new
fight,
girl
Через
біль
воля
потребує
дій
Through
pain,
will
demands
action
Вона
в
мене
на
меті
...
є
It's
my
goal...
yeah
І
щоби
ти
зробив
And
what
would
you
do,
baby
Щоби
ти
зробив
What
would
you
do
Коли
вдих
нема
як
набрати
When
there's
no
breath
to
take
Далі
лиш
обрив
Only
a
cliff
ahead
І
нажаль
немає
крил
є
And
sadly,
there
are
no
wings...
yeah
Та
мені
дала
сил
переміг
щоб
But
it
gave
me
strength
to
win,
so
Наша
ціль
знову
маяк
мов
Our
goal,
again
a
beacon,
like
Світить
так
на
шлях
як
дальнє
світло
фарами
It
lights
the
way,
like
high
beams,
darling
Від
так
іти
вперед
потреба
є
There's
a
need
to
move
forward
І
жоден
біс
не
вб'є
ударами
And
no
demon
will
kill
with
blows
Доки
ми
за
своє
As
long
as
we
stand
for
what's
ours
Ми
з
братиками
за
своє
We
with
the
brothers,
for
what's
ours
Віра
з
нами
є
Faith
is
with
us
Серед
зла
й
гієн
Amongst
evil
and
hyenas
Добра
не
забувай
ман
Don't
forget
goodness,
man
Ми
з
братиками
за
своє
We
with
the
brothers,
for
what's
ours
Віра
з
нами
є
Faith
is
with
us
Серед
зла
що
суне
між
нам
Amongst
the
evil
that
pushes
between
us
Дай
руку
брату,
брату
Give
your
hand
to
your
brother,
brother
Що
робити
як
What
to
do
when
Що
робити
як
хочеться
What
to
do
when
you
want
to
Кричати
голосно
Scream
loudly
Та
ти
ніби
закляк
яу
But
you're
frozen,
yeah
Тому
крикнути
ніяк
як
So
you
can't
scream,
like
Бачу
ти
готовий
і
ти
хочеш
закінчити
I
see
you're
ready
and
you
want
to
finish
Те
що
тількино
почав
What
you
just
started
Брате
це
і
є
печаль
так
Brother,
that's
the
sadness,
yeah
Кожен
крок
твій
як
урок
Every
step
you
take
is
a
lesson
Довгий
шлях
є
до
зірок
A
long
road
to
the
stars
Зустрічаємо
злий
рок
We
meet
evil
fate
Підстелив
як
був
би
я
пророк
It's
set,
like
I
was
a
prophet
Не
давай
їм
на
тобі
Don't
let
them
Накрутити
цей
пробіг
Spin
this
run
on
you
Не
пускатимуть
рабів
They
won't
let
slaves
В
рай
і
тому
по
житті
Into
heaven,
so
in
life
Ми
з
братиками
за
своє
We
with
the
brothers,
for
what's
ours
Віра
з
нами
є
Faith
is
with
us
Серед
зла
й
гієн
Amongst
evil
and
hyenas
Добра
не
забувай
ман
Don't
forget
goodness,
man
Ми
з
братиками
за
своє
We
with
the
brothers,
for
what's
ours
Віра
з
нами
є
Faith
is
with
us
Серед
зла
що
суне
між
нам
Amongst
the
evil
that
pushes
between
us
Дай
руку
брату,
брату
Give
your
hand
to
your
brother,
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): альберт викторович васильев, кирило григорашенко вікторович, максиміліан ростопора
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.