Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't
it
be
a
shame
(shame)
Wäre
es
nicht
eine
Schande
(Schande)
If
you
made
me
feel
somethin'?
(Ooh)
Wenn
du
mich
etwas
fühlen
ließest?
(Ooh)
Like
you
made
me
feel
love
(dum-dum-dum)
Als
ob
du
mich
Liebe
fühlen
ließest
(dum-dum-dum)
Then
you
didn't
feel
the
same
(feel
the
same)
Aber
du
fühltest
nicht
dasselbe
(fühltest
dasselbe)
I,
I
feel
pain,
pain,
pain,
pain,
pain
(pain,
pain,
pain,
pain,
pain)
Ich,
ich
fühle
Schmerz,
Schmerz,
Schmerz,
Schmerz,
Schmerz
(Schmerz,
Schmerz,
Schmerz,
Schmerz,
Schmerz)
If
anyone
says
your
name
(huh)
Wenn
jemand
deinen
Namen
sagt
(huh)
A
certain
chance
of
rain
(damn)
Eine
sichere
Chance
auf
Regen
(verdammt)
Tears
fallin'
down
now
Tränen
fallen
jetzt
runter
A
certain
chance
of
rain
(rain,
rain)
Eine
sichere
Chance
auf
Regen
(Regen,
Regen)
Tears
fallin'
down,
down
now,
yeah
Tränen
fallen
runter,
runter
jetzt,
yeah
A
certain
chance
of
rain
Eine
sichere
Chance
auf
Regen
Tears
fallin'
down
now
Tränen
fallen
jetzt
runter
A
certain
chance
of
rain
(rain,
rain)
Eine
sichere
Chance
auf
Regen
(Regen,
Regen)
Tears
fallin'
down,
down
now
Tränen
fallen
runter,
runter
jetzt
Wouldn't
it
be
a
shame
(a
shame)
Wäre
es
nicht
eine
Schande
(eine
Schande)
If
you
gave
me
all
your
pain
(pain)
Wenn
du
mir
all
deinen
Schmerz
gegeben
hättest
(Schmerz)
And
I
ain't
get
none
of
love?
Und
ich
habe
keine
Liebe
bekommen?
Don't
you
wonder
if
I'm
okay?
Fragst
du
dich
nicht,
ob
es
mir
gut
geht?
Probably
doin'
read
bad,
bad
Wahrscheinlich
geht
es
mir
schlecht,
schlecht
So
much
smacked,
look
in
the
crack
like
past
that
So
viel
geklatscht,
schau
in
den
Schlitz
hinterher
One
of
them
dudes
tryna
get
nudes
off
Snapchat
Einer
von
den
Typen
will
Snaps
von
Snapchat
Not
at
the
crib,
hittin'
the
damn,
damn
Nicht
zu
Hause,
treffe
die
verdammte,
verdammte
Not
at
the
crib,
hittin'
the
hole
like
halfback
Nicht
zu
Hause,
schlage
ins
Loch
wie
ein
Halfback
Not
on
top
pointin'
at
opps
like,
"Haha"
Nicht
oben
zeig'
auf
Gegner
nach
dem
"Haha"
Lookin'
at
life
like,
"Damn,
where
the
map
at?"
Schau
aufs
Leben
wie
"Verdammt,
wo
ist
die
Karte?"
Who
the
fuck
got
the
map?
Facts
Wer
zur
Hölle
hat
die
Karte?
Fakten
You
need
me
like
your
whip
need
gas
Du
brauchst
mich
wie
dein
Auto
Benzin
I
need
you
'cause
your
ass
is
fat
Ich
brauch
dich
weil
dein
Hintern
fett
ist
Thunderstorm
over
on
my
head
Gewitter
über
meinem
Kopf
I
just
pray
that
the
rain
will
pass
(damn)
Ich
bet
nur,
dass
der
Regen
vorbeizieht
(verdammt)
Tears
fallin'
down
now
Tränen
fallen
jetzt
runter
A
certain
chance
of
rain
(rain,
rain)
Eine
sichere
Chance
auf
Regen
(Regen,
Regen)
Tears
fallin'
down,
down
now,
yeah
Tränen
fallen
runter,
runter
jetzt,
yeah
A
certain
chance
of
rain
Eine
sichere
Chance
auf
Regen
Tears
fallin'
down
now
Tränen
fallen
jetzt
runter
A
certain
chance
of
rain
(rain,
rain)
Eine
sichere
Chance
auf
Regen
(Regen,
Regen)
Tears
fallin'
down,
down
now
Tränen
fallen
runter,
runter
jetzt
Tears
fallin'
down
now
(ooh,
rain,
rain)
Tränen
fallen
jetzt
runter
(ooh,
Regen,
Regen)
Tears
fallin'
down
now
(ooh,
punch)
Tränen
fallen
jetzt
runter
(ooh,
Schlag)
Tears
fallin'
down
now
(rain,
rain)
Tränen
fallen
jetzt
runter
(Regen,
Regen)
Tears
fallin'
down
now
Tränen
fallen
jetzt
runter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel, Kyle Harvey, Shaan Ramaprasad, Nathan Fox, Calvin Lamar Tarvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.