KYOTTO - Más Que Enemigos (feat. SushiKing) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KYOTTO - Más Que Enemigos (feat. SushiKing)




Más Que Enemigos (feat. SushiKing)
More Than Enemies (feat. SushiKing)
Todavía dice que me odia
She still claims that she hates me
Le habla mal de mi a sus amigas
Talks trash about me to her friends
Que no me quiere ver, no me soporta,
That she never wants to see me, she can't stand me
Pero hasta ellas saben que es mentira
But even they know that it's a lie
Aún guarda mis fotos en el celular
She still keeps my pictures on her phone
Con la esperanza de verme regresar
In the hope that I'll come back
Está con otro pero ¿a quién quiere engañar?
She's with someone else, but who is she trying to fool?
No le ama de verdad
She doesn't really love him
Si le contaras que sueñas conmigo
If you told her that you dream about me
(Sueñas conmigo)
(Dream about me)
Todo sería tan distinto ma'
Everything would be so different, baby
Tu y yo que fuimos más que enemigos
You and I who were more than enemies
(Más que enemigos)
(More than enemies)
Y no fue solo lo que fuimos, no
And it wasn't just what we could've been, no
Cuéntale las cosas que hicimos
Tell her about the things we did
Les queda grande ocupar mi lugar
He'll never measure up to me
Crecimos tanto que nos perdimos
We grew so much that we lost ourselves
Aposté a ciegas y me salió mal
I bet it all on a blind chance and I lost
¿Y ahora la mala influencia soy yo?
And now I'm the bad influence?
Follando a pelo en el recibidor
Fucking raw in the hallway
Bailando a oscuras entre humo y alcohol
Dancing in the dark, among smoke and alcohol
Fui millonario en esa habitación
I was a millionaire in that room
Tantos viajes, tan despreocupado
So many trips, so carefree
Tanto trabajo... te dejé de lado
Working so hard... I neglected you
Yo no vi nada y lo viste claro...
I didn't see it, but you saw it clearly...
Nada de esto es lo que había planeado
None of this is what I had planned
¡Grita y cámbiame de canción!
Scream and change the song for me!
¡Di que el culpable de todo esto soy yo!
Say that I'm the one to blame for all of this!
To' lo que toco lo rompo y con razón
Everything I touch I break, and rightly so
Si apenas si tengo o no corazón
I barely know if I have a heart or not
Fui Tarantino en esa peli de amor,
I was Tarantino in that love movie,
Nunca supe muy bien ceñirme al guión...
I never really knew how to stick to the script...
Pero se tenía que morir uno de los dos,
But one of us had to die,
No disparaste y tuve que hacerlo yo
You didn't pull the trigger, so I had to do it
Y baby, me odio y que ahora todo lo ves mal, mañana estarás bien
And baby, I hate myself and I know that now you see everything wrong, but tomorrow you'll be okay
Ahora soy libre porque ya no tengo un lugar o sitio al que volver
Now I'm free because I no longer have a place or a place to go back to
Por todo lo que te prometí
For everything I promised you
Y por todo lo que no cumplí
And for everything I didn't fulfill
Por los viajes que hiciste por mí...
For the trips you took for me...
Pasear colocados por Madrid
Walking around Madrid high
Dando vueltas en la disco, hasta arriba pero todo es distinto
Hanging out at the club, wasted out of our minds, but everything is different
Solo, cayéndome en este abismo
Alone, falling into this abyss
Quizás sea otro yo o puede que no, tal vez sea yo mismo
Maybe it's another me or maybe it's not, maybe I'm still myself
El mismo que algún día te quiso
The same one who used to love you
Que te perreaba fuerte y bien abajo hasta el piso
The one who used to grind hard and well on you on the floor
Que no se arrepiente un mínimo por lo que hizo
The one who doesn't regret a single thing he did
Pero a pesar de todo sabes bien que
But despite everything, you know very well that
Si le contaras que sueñas conmigo
If you told her that you dream about me
(Sueñas conmigo)
(Dream about me)
Todo sería tan distinto ma'
Everything would be so different, baby
y yo que fuimos más que enemigos
You and I who were more than enemies
(Más que enemigos)
(More than enemies)
Y no fue solo lo que fuimos, no
And it wasn't just what we could've been, no
Cuéntale las cosas que hicimos
Tell her about the things we did
(Las cosas que hicimos)
(The things we did)
Les queda grande ocupar mi lugar
He'll never measure up to me
Crecimos tanto que nos perdimos
We grew so much that we lost ourselves
Aposté a ciegas y me salió mal
I bet it all on a blind chance and I lost
Si le contaras que sueñas conmigo...
If you told her that you dream about me...
Todo sería tan distinto, ma'
Everything would be so different, baby
y yo que fuimos más que enemigos
You and I who were more than enemies
Y no fue solo lo que fuimos, no
And it wasn't just what we could've been, no
Cuéntale las cosas que hicimos
Tell her about the things we did
Les queda grande ocupar mi lugar
He'll never measure up to me
Crecimos tanto que nos perdimos
We grew so much that we lost ourselves
Aposté a ciegas y me salió mal
I bet it all on a blind chance and I lost





Writer(s): Kyotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.