KYUL - Feel Better - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KYUL - Feel Better




아픔이 아문 건지
Боль - это Амон.
이제 연락이 오지 않네
Я больше не связываюсь с тобой.
괜찮아져서 떠나갔나
Думаю, с ним все в порядке, и он ушел.
뭐라고 이게 아쉬운지
Что со мной не так?
상처는 나은 건지
Все раны здоровы.
내가 이젠 없네
Я больше не знаю.
그래도 조금 궁금한가
Хотя мне немного любопытно.
뭐라고 이게 아쉬운지
Что со мной не так?
인사도 없이 가네
Я ухожу без приветствия.
만남이란 그런 거래
Что за сделка-встретиться.
이제 나도 떠나네
Теперь я тоже ухожу.
이건 익숙해지지가 않네 음음 오오오
Я не могу привыкнуть к этому.
떠날 알았지만 오오오
Я думала, что уйду, но ...
이건 익숙해지지가 않네
К этому никак не привыкнешь.
혼자가 편한 건지
Тебе комфортно одной.
아닌 건지 없네
Я не знаю, так ли это.
만나는 내내 서툴었나
Должно быть, ты была неуклюжей все время, пока мы встречались.
괜히 지나고 자책을 했지
Я прошел через все это и взял на себя ответственность.
좋은 사람이었지
Ты был хорошим человеком.
여전히 속은 모르겠지만
Я до сих пор не знаю род.
이기심 때문일까
Может быть, это опять из-за моего эгоизма.
뭐라고 이게 아쉬운지 음음 오오오
Я спрашиваю что не так с этим звуком О О О О О О О О О О О о
인사도 없이 가네
Я ухожу без приветствия.
만남이란 그런 거래
Что за сделка-встретиться.
이제 나도 떠나네
Теперь я тоже ухожу.
이건 익숙해지지가 않네
К этому никак не привыкнешь.
더는 기대지 않을 거야
Я больше не буду полагаться на тебя.
사랑할 거야
Ты будешь любить меня сильнее.
흔들리지 않을 거야
Меня не поколебать.
(너처럼) 이겨낼 거야
(Как и ты) я пройду через это.
인사도 없이 가네
Я ухожу без приветствия.
만남이란 그런 거래
Что за сделка-встретиться.
이제 나도 떠나네
Теперь я тоже ухожу.
이건 익숙해지지가 않네
К этому никак не привыкнешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.