Paroles et traduction KYUL - Someone You Used to Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone You Used to Know
Кто-то, кого ты знал
걘
가끔
언제
만나자면
Ты
иногда,
когда
я
предлагала
встретиться,
나오곤
하던
애였는데
Соглашался
и
приходил,
참
엊그저께
만난
거
같아
Кажется,
будто
это
было
совсем
недавно,
그냥
한두
번쯤
만났을
땐
Когда
мы
виделись
всего
пару
раз,
나
아무렇지
않았는데
Мне
было
все
равно,
왜
오늘은
좀
별로인
걸까?
Почему
же
сегодня
мне
немного
грустно?
이제
울지
않고
웃어서일까
Может,
потому
что
ты
теперь
не
плачешь,
а
смеешься?
너도
좋은
연애를
해서인
걸까
Может,
потому
что
у
тебя
хорошие
отношения?
나만
여기서
동떨어져서
Только
я
здесь
осталась
в
стороне,
아무렇지
않은
척해,
뭘
위해서
Притворяюсь,
что
мне
все
равно,
ради
чего?
우린
왠지
다시는
안
보게
될
것
같아
Мне
кажется,
мы
больше
никогда
не
увидимся,
그냥
인스타그램에서만
볼
거야
Будем
просто
наблюдать
друг
за
другом
в
Инстаграме,
우리
사이는
아무것도
아니게
돼도
좋을
거야
Пусть
наши
отношения
сойдут
на
нет,
мне
все
равно,
난
가끔
연락하던
애니까
Ведь
я
всего
лишь
та,
с
кем
ты
иногда
переписывался.
(가끔
연락하던
애니까)
(Та,
с
кем
ты
иногда
переписывался)
상처받지
말자며
Мы
говорили
друг
другу,
우린
서로
다독였는데
Чтобы
не
ранить
друг
друга,
이렇게
다시
뜸해진
걸까
И
вот
снова
эта
отстраненность,
가끔
잊을
만하면
Иногда,
когда
я
почти
забываю
о
тебе,
하찮은
인사말을
전해
Ты
присылаешь
банальное
приветствие,
그런
가벼운
친구더라
Вот
такие
мы
легкие
друзья.
이제
술에
취하기는
싫더라
Больше
не
хочется
напиваться,
니가
행복하다니
좋더라
Рада,
что
ты
счастлив,
나도
여기
멈춰
서지
않고
Я
тоже
не
буду
стоять
на
месте,
이젠
앞으로
나아가야
하지,
그래서
Мне
нужно
двигаться
дальше,
поэтому…
우린
왠지
다시는
안
보게
될
것
같아
Мне
кажется,
мы
больше
никогда
не
увидимся,
그냥
인스타그램에서만
볼
거야
Будем
просто
наблюдать
друг
за
другом
в
Инстаграме,
우리
사이는
아무것도
아니게
돼도
좋을
거야
Пусть
наши
отношения
сойдут
на
нет,
мне
все
равно,
난
가끔
연락하던
애니까
Ведь
я
всего
лишь
та,
с
кем
ты
иногда
переписывался.
(가끔
연락하던
애니까)
(Та,
с
кем
ты
иногда
переписывался)
(가끔
연락하던
애니까)
(Та,
с
кем
ты
иногда
переписывался)
우리
사이는
아무것도
아니게
돼도
좋을
거야
Пусть
наши
отношения
сойдут
на
нет,
мне
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.