KA - I Need All That - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KA - I Need All That




I Need All That
Мне нужно всё это
"We see them... and they see us.
"Мы видим их... и они видят нас.
What faces me has never frightened me"
То, что смотрит на меня, никогда не пугало меня"
It's a pity we lodge in the city of dodge,
Жаль, что мы нашли пристанище в городе увиливаний,
But not dodging.
Но мы не увиливаем.
Some slung bars to become stars,
Некоторые вертелись, как могли, чтобы стать звёздами,
I did it to stop starving.
Я делал это, чтобы не голодать.
How they done us was fungus,
То, как они с нами обошлись, было гнильём,
Hung us, none of us got pardoned.
Повесили нас, никого не помиловали.
If asking, wasn't basking to scoop,
Если бы мы спрашивали, а не грелись на солнышке, чтобы поживиться,
We was youth out robbing.
Мы были бы молодёжью, которая грабит.
Took obvious toll,
Это взяло своё,
Mind body and soul is where the scars been.
Разум, тело и душа - вот где шрамы.
Not blessed as every source necessary,
Не благословлён каждым необходимым источником,
When the Gods send.
Который посылают боги.
Just missed it,
Чуть не стал,
Being that statistic I was doomed to be.
Той самой статистикой, которой мне суждено было стать.
Hearts far too heavy to make light,
Сердца слишком тяжёлые, чтобы относиться к этому легко,
And try to humor me.
И пытаться развеселить меня.
Sad and trash, ain't had no class,
Печальный и никчёмный, без капли класса,
Way before the truancy.
Задолго до прогулов.
Fight in the night, dragging the magnum,
Сражения по ночам, таскание магнума,
If any try to slewing me.
Если кто-нибудь попытается убить меня.
Everyday we face the waste,
Каждый день мы сталкиваемся с пустотой,
Its disgrace what the sewer see.
Это позор, то, что видит канализация.
Pray I ain't back to hard knocks,
Молюсь, чтобы не вернуться к тяжёлым временам,
Trying to get a new degree.
Пытаясь получить новую степень.
Trying to provide fruitfully for those few that root for me
Пытаясь плодотворно обеспечивать тех немногих, кто болеет за меня.
This music used to be how I got my news as youth,
Эта музыка была для меня источником новостей в юности,
Truthfully.
По правде говоря.
Back when they did it for the good of the hood,
Тогда, когда это делали ради блага района,
Exclusively.
Исключительно.
You can make it from the basement, proof is me
Ты можешь сделать это из подвала, я тому доказательство.
I want back everything they took
Я хочу вернуть всё, что они забрали.
My culture, my music, my look
Мою культуру, мою музыку, мой внешний вид.
They rook how we greet,
Они обманули нас, как мы здороваемся,
How we speak, how we cook.
Как мы говорим, как мы готовим.
I want back everything they stole
Я хочу вернуть всё, что они украли.
My braids, my waves, my gold.
Мои косички, мои волны, моё золото.
My chance, my dance, my stance, my soul
Мой шанс, мой танец, мою позицию, мою душу.
I want back everything they claimed
Я хочу вернуть всё, что они объявили своим.
My glory, my story, my reign.
Мою славу, мою историю, моё царствование.
My divas, my Jesus, my credence, my name
Моих див, моего Иисуса, мою веру, моё имя.
I want back everything they scammed
Я хочу вернуть всё, что они выманили.
My rights, my spice, my land.
Мои права, мои специи, мою землю.
My hide, my pride, my tribe, my fam
Мою шкуру, мою гордость, моё племя, мою семью.
I can't fall back, I need all that.
Я не могу отступать, мне нужно всё это.
"You not listening, that's what it is"
"Ты не слушаешь, вот в чём дело".
Enemy to many,
Враг для многих,
Wasn't equipped to be a friend.
Не был готов быть другом.
Don't fear death, 'cause every peer left,
Не боюсь смерти, потому что каждого ушедшего товарища,
I get to see again.
Я снова увижу.
Long as we jell,
Пока мы едины,
I don't care if we in hell or we ascend.
Мне всё равно, будем ли мы в аду или вознесёмся на небеса.
What I cook's a guidebook,
То, что я готовлю - это справочник,
To how to be as men.
О том, как быть мужчиной.
What you pop is impossible,
То, что ты затеваешь, невозможно,
Never been in true beef.
Никогда не был в настоящей передряге.
Every gangster I know either died,
Каждый гангстер, которого я знаю, либо умер,
Or turned a new leaf.
Либо начал новую жизнь.
Who rule the day or prey the crude streets,
Кто правил днём или молился на улицах,
Now was due east.
Теперь был на востоке.
Life changing moments with dangerous opponents,
Меняющие жизнь моменты с опасными противниками,
Every few weeks.
Каждые несколько недель.
Need true peace where better gaze predicates who eats
Нужен настоящий мир, где лучший взгляд определяет, кто ест,
Plus the newbies' niche be thinking they zoo-keeps.
Плюс эти новички думают, что они - смотрители зоопарка.
I want back everything they took
Я хочу вернуть всё, что они забрали.
My culture, my music, my look
Мою культуру, мою музыку, мой внешний вид.
They rooked how we greet, how we speak, how we cook
Они обманули нас, как мы здороваемся, как мы говорим, как мы готовим.
I want back everything they stole
Я хочу вернуть всё, что они украли.
My braids, my waves, my gold
Мои косички, мои волны, моё золото.
My chance, my dance, my stance, my soul
Мой шанс, мой танец, мою позицию, мою душу.
I want back everything they claimed
Я хочу вернуть всё, что они объявили своим.
My glory, my story, my reign
Мою славу, мою историю, моё царствование.
My divas, my Jesus, my credence, my name
Моих див, моего Иисуса, мою веру, моё имя.
I want back everything they scammed
Я хочу вернуть всё, что они выманили.
My rights, my spice, my land
Мои права, мои специи, мою землю.
My hide, my pride, my tribe, my fam
Мою шкуру, мою гордость, моё племя, мою семью.
I can't fall back, I need all that
Я не могу отступать, мне нужно всё это.
I can't fall back, I need all that
Я не могу отступать, мне нужно всё это.
I need all that, B
Мне нужно всё это, детка.
I can't fall back, I need all that
Я не могу отступать, мне нужно всё это.
All that!
Всё это!
I can't fall back, I need all that!
Я не могу отступать, мне нужно всё это!
"I was needed. I would sing to help my people,
был нужен. Я пел, чтобы помочь своим людям,
And that became the main stay of my life"
И это стало главным в моей жизни".





Writer(s): Kaseem Ryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.