Paroles et traduction Kå - My Brother's Keeper
"Cain,
where
is
Abel,
thy
brother?"
"Каин,
где
Авель,
брат
твой?"
"I
know
not!
Am
I
my
brother's
keeper?"
"Я
не
знаю!
я
сторож
брату
моему?"
Question
Cain
asked
God
was...
Вопрос,
который
Каин
задал
Богу,
был...
Am
I
my
brother's...
Неужели
я
сын
своего
брата?
..
Kaseem
a
survivor
Kaseem
выживший
Vowed
to
be
a
pro,
so
when
I
grow,
I'm
a
provider
Я
поклялся
быть
профессионалом,
поэтому,
когда
вырасту,
стану
кормильцем.
If
you
a
king,
esteem
a
queen,
don't
deprive
her
Если
ты
король,
уважай
королеву,
не
лишай
ее.
Make
sure
she
the
truth,
don't
confide
in
a
Delilah
Убедись,
что
она
говорит
правду,
не
доверяй
Далиле.
You
know
she
want
the
main
cut
Ты
знаешь,
что
она
хочет
основной
кусок.
Fast
as
you
can
slide,
curve
her,
get
the
change
up
Быстро,
как
только
можешь,
скользи,
изгибай
ее,
поднимай
сдачу.
With
the
grey
ox,
moms
called
me
Chaos,
the
name
stuck
С
серым
быком
мамы
называли
меня
хаосом,
и
это
имя
прижилось
ко
мне.
Survived
the
illest
setting
with
skill
and
blessing,
it
ain't
luck
Я
выжил
в
самой
плохой
обстановке
с
умением
и
благословением,
но
это
не
удача
Am
I
my
brothers?
Мои
ли
это
братья?
Am
I
my
brother's...
Неужели
я
сын
своего
брата?
..
Keeper
of
the
faith,
in
the
street
used
to
keep
it
on
the
waist
Хранитель
Веры,
на
улице
привык
держать
его
на
поясе.
Had
enough
grief,
now
wish
to
keep
it
in
the
safe
С
меня
хватит
горя,
теперь
я
хочу
сохранить
его
в
сейфе.
The
demons
been
eating,
my
people
need
a
taste
Демоны
ели,
мой
народ
нуждается
во
вкусе.
Did
any
dirt
and
it
was
pertinent,
'cause
we
ain't
leave
a
trace
Сделал
какую-нибудь
грязь,
и
это
было
уместно,
потому
что
мы
не
оставили
следов
Righteous
offerings
remain
in
aim
Праведные
подношения
остаются
в
силе.
They
rejected
like
grains
of
Cain
Они
отвергли,
как
зерна
Каина.
Ka
speak
fly,
they
sayings
is
plain
Ка
говорит
на
лету,
их
поговорки
ясны.
Perhaps
they
no
match,
'cause
we
was
playing
in
flame
(That
fire)
Возможно,
они
не
подходят
друг
другу,
потому
что
мы
играли
в
пламени
(в
этом
огне).
Every
morning
sure
you
saw
the
exercise
Каждое
утро,
Конечно,
ты
видел
упражнение.
Defensive
pose
for
foes,
I
don't
recognize
Защитная
поза
для
врагов,
которых
я
не
узнаю.
Respect
due
to
those
who
step
to,
never
step
aside
Уважение
к
тем,
кто
делает
шаг
вперед,
никогда
не
отступает
в
сторону.
Always
on
watch
for
wolves,
I
got
shepherd
eyes
Всегда
начеку
у
волков,
у
меня
пастушьи
глаза.
Am
I
my
brothers?
Мои
ли
это
братья?
Am
I
my
brother's...
keeper?
Я
...
сторож
моего
брата?
For
brushes
with
the
law,
they'll
comb
the
streets
За
столкновение
с
законом
они
будут
прочесывать
улицы.
A
fest
that
the
jester's
got
the
throne
in
fleece
Праздник,
на
котором
шут
восседает
на
троне
из
шерсти.
Want
a
shot
at
the
pie,
better
own
a
piece
Хочешь
попробовать
пирог,
лучше
возьми
свой
кусок.
This
ain't
for
sport,
once
it's
caught
we
don't
release
Это
не
ради
спорта,
как
только
поймают,
мы
не
выпускаем.
My
birth
right
like
a
Sumerian
Мое
право
рождения,
как
у
Шумера.
Made
it
out
the
belly
with
my
cut
like
a
cesarean
Выбрался
из
живота
с
моим
разрезом,
как
при
кесаревом
сечении.
For
goods
robbin'
with
hoods,
we
wasn't
merry
men
Что
касается
товаров,
грабящих
в
капюшонах,
то
мы
не
были
веселыми
людьми
Ain't
recall
a
second
we
ball,
we
got
harried
in
Я
не
помню
ни
секунды,
когда
мы
играли
в
мяч,
нас
затравили.
Couldn't
sleep,
raised
in
the
Land
of
Nod
Не
мог
уснуть,
выросший
в
стране
НОД.
Every
girl's
abused,
every
man
was
scarred
Каждая
девушка
подвергалась
насилию,
каждый
мужчина
был
покрыт
шрамами.
They
spit
and
tell,
ain't
sitting
well,
can't
stand
facade
Они
плюются
и
рассказывают,
плохо
сидят,
не
выносят
фасада.
Whoever
held
a
hammer,
had
the
hand
of
God
У
того,
кто
держал
Молот,
была
Рука
Бога.
To
grip
a
pearl
in
wicked
world,
now
they
be
jewel-written
Чтобы
схватить
жемчужину
в
грешном
мире,
теперь
они
будут
написаны
драгоценными
камнями.
They
shit
on
your
bird
if
you
a
stool
pigeon
Они
гадят
на
твою
птицу,
если
ты
стукач.
Each
page
could
tell
I'm
engaged,
every
jewel
given
Каждая
страница
могла
бы
сказать,
что
я
помолвлена,
каждая
драгоценность
подарена.
Life
can
end
days
fighting
men,
so
at
night
duel
women
Жизнь
может
закончиться
днем,
сражаясь
с
мужчинами,
так
что
ночью
дуэль
женщин
Am
I
my
brothers?
Мои
ли
это
братья?
Am
I
my
brother's
keeper?
Разве
я
сторож
брату
своему?
Am
I
my
brothers?
Мои
ли
это
братья?
Am
I
my
brother's
keeper?
Я
сторож
брату
моему?
"The
deed
of
Cain
was
multiplied
a
thousand
times."
"Дело
Каина
было
умножено
в
тысячу
раз".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.