Paroles et traduction Kå - Patron Saints
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patron Saints
Святые покровители
I
paint
this
for
our
patron
saints,
uh
Я
рисую
это
для
наших
святых
покровителей,
эй
All
of
our
Santas
carried
them
hammers
(all
of
'em)
Все
наши
Санты
носили
с
собой
молотки
(все
до
единого)
Our
guidance
counselors
was
talented
scramblers
Наши
школьные
консультанты
были
талантливыми
махинаторами
Spiritual
leaders,
ran
a
number
hold
Духовные
лидеры
держали
общак
Tycoons
moved
in
vests,
and
kept
a
money
roll
Магнаты
щеголяли
в
жилетах
и
ворочали
деньгами
We
bought
the
noise,
gun
and
bust,
none
of
us
altar
boys
Мы
купились
на
шум,
пушки
и
переполох,
никто
из
нас
не
был
пай-мальчиком
With
army
issue
harm
a
tissue,
we
ain't
walk
with
toys
С
армейским
железом,
мы
не
играли
в
игрушки
The
rawest
from
any
wars
one
of
New
York
deploys
Самые
отмороженные
из
всех
войн,
которых
Нью-Йорк
только
видел
Made
Orphan
Annies
like
all
the
families
court
destroys
Делали
из
нас
сирот,
как
семьи,
разрушенные
судом
It's
the
elder
man,
sold
things
pray
I
never
sell
again
Это
старейшина,
продавал
вещи,
молюсь,
чтобы
больше
никогда
не
продавать
Son
trust,
bum
rush
if
they
an't
let
us
in
Сынок,
верь,
напролом,
если
нас
не
пускают
The
lepers
infected
us,
said
it
was
medicine
Прокаженные
заразили
нас,
сказали,
что
это
лекарство
Where
life
is
tribal,
fight
for
survival,
that's
all
it's
ever
been
Там,
где
жизнь
— это
племя,
борьба
за
выживание,
это
все,
что
когда-либо
было
Nothing's
blessed,
even
the
bonds
of
friends
are
tested
Ничто
не
свято,
даже
дружеские
узы
проходят
испытания
Would
you
surrender
if
you
did
it
Сдался
бы
ты,
если
бы
сделал
это,
But
your
man's
arrested?
(Would
you?)
Но
твоего
друга
арестовали?
(Сдался
бы?)
Our
peacekeepers
bust
they
gun
repeated
Наши
миротворцы
палили
из
пушек
без
остановки
Our
caregivers
stole
everything
we
needed
Наши
опекуны
украли
все,
что
нам
было
нужно
It's
D-Day,
each
week
in
BK
you
see
us
here
grimacin'
Это
день
"Д",
каждую
неделю
в
Бруклине
ты
видишь,
как
мы
кривимся
Never
marinate
on
beef
you
don't
plan
on
finishin'
Никогда
не
маринуй
мясо,
которое
не
собираешься
доесть
'Cause
every
effort's
for
the
record,
we
ain't
here
scrimmagin'
Потому
что
каждое
усилие
идет
в
зачет,
мы
здесь
не
тренируемся
Soon
as
son
start
shinin',
they
tryna
diminish
him
Как
только
парень
начинает
блистать,
они
пытаются
его
принизить
They
nay
behavior
made
us
braver,
thicker
armor
Их
гнусное
поведение
сделало
нас
храбрее,
броня
стала
толще
Ain't
kill
who
you
aimed
at,
came
back
quicker
as
karma
Не
убил
того,
в
кого
целился,
вернулся
быстрее,
как
карма
So
par,
so
far
haven't
missed
in
the
midst
of
drama
Пока
что,
до
сих
пор
не
промахивался
посреди
драмы
Nine
notice
and
pick
me
up
at
they
lowest,
it's
a
honor
Вытаскиваю
братков
из
дерьма,
это
честь
A
monk
swore
a
vow
of
silence
to
the
jakes
Монах
дал
обет
молчания
мусорам
Our
yogis
did
stretches
upstate
Наши
йоги
делали
растяжку
в
тюрьме
I
saw
Lancelots
at
round
tables
cuttin'
eighths
Я
видел
Ланселотов
за
круглыми
столами,
режущих
на
дольки
A
mogul
just
caught
another
case
Магнат
только
что
попал
под
очередное
дело
Started
with
less,
then
progressed
to
bare
minimum
Начали
с
малого,
потом
дошли
до
самого
необходимого
Can't
just
happen
upon
no
chips,
gotta
be
here
winnin"em
Нельзя
просто
так
наткнуться
на
бабки,
нужно
их
выиграть
That's
what
food
is
for,
hungry
if
you
lose
or
draw
Вот
для
чего
нужна
еда,
голоден,
если
проиграешь
или
сыграешь
вничью
Every
session
I'm
pressin'
to
precious
jewels
galore
Каждую
сессию
я
давлю,
чтобы
получить
драгоценные
камни
в
изобилии
Used
to
violate
tryin'
make,
that's
what
every
move
was
for
Раньше
нарушал
закон,
пытаясь
заработать,
ради
этого
было
каждое
движение
The
only
particular
mission
of
the
crew
was
accruin'
more
Единственной
конкретной
миссией
команды
было
накопление
With
impressive
steel,
dressed
to
kill,
you
know
the
lifestyle
С
внушительной
сталью,
одетый
убивать,
ты
знаешь
этот
образ
жизни
Hit
the
curb
to
serve
the
early
bird,
and
the
night
owl
Выхожу
на
улицу,
чтобы
обслужить
раннюю
пташку
и
ночную
сову
To
fix
these
broken
pockets,
had
to
break
some
hearts
Чтобы
залатать
эти
дырявые
карманы,
пришлось
разбить
несколько
сердец
Can't
be
bothered
to
hit
your
target,
gotta
make
some
marks
Нельзя
просто
так
промахнуться
по
цели,
нужно
оставить
свой
след
Quiet
and
frigid
disposition,
growin'
up
the
cold
Тихий
и
холодный
нрав,
выросший
в
холоде
Surprised
I
ain't
get
high
from
what
I
was
low
enoughh
to
behold
Удивлен,
что
не
обдолбался
от
того,
что
видел
Like
when
Pops
shot
at
the
neighbor's
shop,
put
one
hand
in
his
head
Как
когда
отец
стрелял
в
соседский
магазин,
схватился
за
голову
He
knew
how
he
grew
me,
threw
me
the
gun,
a
hundred,
and
fled
Он
знал,
как
он
меня
воспитал,
бросил
мне
пистолет,
сотню
и
сбежал
Didn't
play,
'fore
po'
arose
dispose
of
Exhibit
A
Не
играл,
прежде
чем
копы
поднялись,
избавился
от
улики
"А"
I
was
raised
to
age
a
few
years
in
a
day
Меня
воспитали
так,
чтобы
повзрослеть
на
несколько
лет
за
один
день
If
not
elite,
didn't
eat
if
you
didn't
pray
Если
не
элита,
не
ел,
если
не
молился
As
much
as
I
heal,
had
to
deal,
all
my
scars
are
here
to
stay
Сколько
бы
я
ни
лечился,
пришлось
иметь
дело,
все
мои
шрамы
останутся
со
мной
Our
senseis
spent
days
peddling
(peddling)
Наши
сэнсэи
целыми
днями
торговали
(торговали)
Our
heroes
sold
heroin
Наши
герои
продавали
героин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.