Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't in the Plans
Ist nicht in den Plänen
They
got
my
back,
against
the
wall
Sie
haben
mich
mit
dem
Rücken
zur
Wand
But
still,
I'm
standing
tall
Aber
trotzdem
stehe
ich
aufrecht
Phone
in
my
hand,
didn't
have
no
one
to
call
Telefon
in
der
Hand,
hatte
niemanden
zum
Anrufen
It's
lonely
at
the
top,
watch
ya
step,
you
can
fall
Es
ist
einsam
an
der
Spitze,
pass
auf,
wo
du
hintrittst,
du
kannst
fallen
Standing
at
the
edge,
everybody
looking
small
Stehe
am
Rande,
alle
sehen
klein
aus
They
all
might
applaud,
if
I
jumped,
they're
delighted
Sie
alle
würden
vielleicht
applaudieren,
wenn
ich
springe,
sie
wären
erfreut
Devil
on
my
left,
and
he's
screaming,
he's
excited
Teufel
zu
meiner
Linken,
und
er
schreit,
er
ist
aufgeregt
Angel
on
my
right,
she
whispers
you
can
fight
it
Engel
zu
meiner
Rechten,
sie
flüstert,
du
kannst
dagegen
ankämpfen
Chapter
54',
second
guessing,
should
I
write
it?
Kapitel
54,
ich
überlege,
ob
ich
es
schreiben
soll?
I'm
my
own
God,
doing
what
I
have
to
do
Ich
bin
mein
eigener
Gott,
tue,
was
ich
tun
muss
If
I
ever
fall,
I'm
pulling
on
that
parachute
Wenn
ich
jemals
falle,
ziehe
ich
an
diesem
Fallschirm
Dealing
with
the
stress,
feel
it
in
my
chest
Umgang
mit
dem
Stress,
spüre
es
in
meiner
Brust
Rest
in
peace
my
sister
Moe,
every
day's
a
test
Ruhe
in
Frieden,
meine
Schwester
Moe,
jeder
Tag
ist
eine
Prüfung
6:39,
and
I'm
still
making
beats
6:39
Uhr,
und
ich
mache
immer
noch
Beats
While
my
wife,
two
daughters,
and
my
son,
still
asleep
Während
meine
Frau,
zwei
Töchter
und
mein
Sohn
noch
schlafen
Swear
this
music
shit
is
deep,
keeping
life,
in
my
lungs
Schwöre,
diese
Musik-Sache
ist
tief,
hält
das
Leben
in
meinen
Lungen
So
much
I
wanna
say,
but
I'm
biting
my
tongue,
damn
So
viel,
was
ich
sagen
möchte,
aber
ich
beiße
mir
auf
die
Zunge,
verdammt
Another
night
in
the
lab,
taking
everything
I
have
Eine
weitere
Nacht
im
Labor,
es
kostet
alles,
was
ich
habe
Old
wounds
never
heal,
they
keep
pealing
off
the
scab
Alte
Wunden
heilen
nie,
sie
schälen
sich
immer
wieder
von
der
Kruste
Doing
all
I
can,
stand
up
like
a
man
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
stehe
auf
wie
ein
Mann
Will
I
ever
make
it
rich,
or
it
just
ain't
in
the
plans
Werde
ich
jemals
reich
werden,
oder
ist
es
einfach
nicht
in
den
Plänen?
I
don't
think
you
understand,
taking
everything
I
have
Ich
glaube
nicht,
dass
du
verstehst,
es
kostet
alles,
was
ich
habe
Old
wounds
never
heal,
they
keep
pealing
off
the
scab
Alte
Wunden
heilen
nie,
sie
schälen
sich
immer
wieder
von
der
Kruste
Doing
all
I
can,
had
to
stand
up,
like
a
man
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
musste
aufstehen,
wie
ein
Mann
Will
I
ever
make
it
rich,
or
it
just
ain't
in
the
plans
Werde
ich
jemals
reich
werden,
oder
ist
es
einfach
nicht
in
den
Plänen?
Think
I'm
playing,
but
I'm
not,
give
it
everything
I
got
Denke,
ich
spiele,
aber
das
tue
ich
nicht,
gebe
alles,
was
ich
habe
Other
rap
niggas
balling,
I
still
ain't
got
my
shot
Andere
Rap-Niggas
sind
erfolgreich,
ich
habe
meine
Chance
immer
noch
nicht
bekommen
Got
me
on
the
bench,
life
has
been
intense
Ich
sitze
auf
der
Bank,
das
Leben
war
intensiv
They
say
I'm
washed
up,
like
the
cycle,
stuck
on
rinse
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Auslaufmodell,
wie
der
Waschgang,
der
auf
Spülen
steht
Trapped
within
a
dream,
had
to
give
myself
a
pinch
Gefangen
in
einem
Traum,
musste
mich
selbst
kneifen
In
this
marathon,
feel
we've
barely,
moved
an
inch
In
diesem
Marathon
haben
wir
uns
kaum
einen
Zentimeter
bewegt
All
black
Chevy,
and
I'm
sitting
behind
the
tint
Ganz
schwarzer
Chevy,
und
ich
sitze
hinter
der
Tönung
Writing
to
my
beats,
ac
blowing
out
the
vents
Schreibe
zu
meinen
Beats,
Klimaanlage
bläst
aus
den
Lüftungsschlitzen
Lyrics
hitting
hard,
can't
disregard,
the
dent
Texte
schlagen
hart
ein,
kann
die
Delle
nicht
ignorieren
Going
against
the
odds,
all
the
time,
I
done
spent
Gehe
gegen
alle
Wahrscheinlichkeiten
an,
all
die
Zeit,
die
ich
verbracht
habe
The
money
I
have
lent,
stackin'
green,
like
the
Grinch
Das
Geld,
das
ich
verliehen
habe,
stapelt
sich
grün,
wie
der
Grinch
Engulfed
in
the
suspense,
they
never
seen
me
flinch
Eingehüllt
in
die
Spannung,
sie
haben
mich
nie
zucken
sehen
Salute
my
homie
Shawn,
doing
time
behind
the
fence
Grüße
meinen
Kumpel
Shawn,
der
seine
Zeit
hinter
Gittern
absitzt
2007,
just
imagine,
ever
since
2007,
stell
dir
vor,
seitdem
That
time,
came
and
went,
and
they
still
won't
let
you
free?
Diese
Zeit
kam
und
ging,
und
sie
lassen
dich
immer
noch
nicht
frei?
Slippin'
on
these
headphones,
I'm
guessing
it'll
be
Schlüpfe
in
diese
Kopfhörer,
ich
schätze,
es
wird
Another
night
in
the
lab,
taking
everything
I
have
Eine
weitere
Nacht
im
Labor,
es
kostet
alles,
was
ich
habe
Old
wounds
never
heal,
they
keep
pealing
off
the
scab
Alte
Wunden
heilen
nie,
sie
schälen
sich
immer
wieder
von
der
Kruste
Doing
all
I
can,
stand
up
like
a
man
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
stehe
auf
wie
ein
Mann
Will
I
ever
make
it
rich,
or
it
just
ain't
in
the
plans
Werde
ich
jemals
reich
werden,
oder
ist
es
einfach
nicht
in
den
Plänen?
I
don't
think
you
understand,
taking
everything
I
have
Ich
glaube
nicht,
dass
du
verstehst,
es
kostet
alles,
was
ich
habe
Old
wounds
never
heal,
they
keep
pealing
off
the
scab
Alte
Wunden
heilen
nie,
sie
schälen
sich
immer
wieder
von
der
Kruste
Doing
all
I
can,
had
to
stand
up,
like
a
man
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
musste
aufstehen,
wie
ein
Mann
Will
I
ever
make
it
rich,
or
it
just
ain't
in
the
plans
Werde
ich
jemals
reich
werden,
oder
ist
es
einfach
nicht
in
den
Plänen?
(Takeoff
Speaks)
(Takeoff
spricht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael O. Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.