Ka-Flame - Make You Mine (feat. Peter Caine) - traduction des paroles en allemand




Make You Mine (feat. Peter Caine)
Mache Dich zu Meinem (feat. Peter Caine)
Excuse me miss, your energy's divine
Entschuldige, Miss, deine Energie ist göttlich
Can I have a, quick minute of ya time?
Darf ich eine kurze Minute deiner Zeit haben?
If I said I wasn't trying to hit it, I'd be lying
Wenn ich sagen würde, ich versuche es nicht, würde ich lügen
But see, that's besides the point
Aber sieh, das ist nebensächlich
I'd rather get to know you better, what's ya name?
Ich würde dich lieber besser kennenlernen, wie ist dein Name?
Before we take it any further, I'm the Flame
Bevor wir weitergehen, ich bin der Flame
Yea it's nice to meet, I ain't gone greet ya, with them games
Ja, es ist schön dich kennenzulernen, ich werde dich nicht mit diesen Spielchen begrüßen
Like the lil lames, trying to keep ya, what a shame
Wie die kleinen Langweiler, die versuchen, dich zu behalten, was für eine Schande
I seen you from a far, but I didn't understand
Ich habe dich von weitem gesehen, aber ich habe es nicht verstanden
You was getting out ya car, but I didn't see no man
Du bist aus deinem Auto gestiegen, aber ich habe keinen Mann gesehen
Assuming that you're single, I ain't see no wedding band
Ich nehme an, dass du Single bist, ich habe keinen Ehering gesehen
When I laid eyes on ya, I already had a plan
Als ich dich erblickte, hatte ich schon einen Plan
And that's to make you mine, it's all by design
Und zwar, dich zu meiner zu machen, es ist alles so geplant
Giving you my digits, every time you call my line
Ich gebe dir meine Nummer, jedes Mal, wenn du mich anrufst
Best believe, I will answer, even late at night
Glaub mir, ich werde antworten, auch spät in der Nacht
Just to keep you in my life, baby I gotta play this right, straight up
Nur um dich in meinem Leben zu behalten, Baby, ich muss das richtig machen, ganz klar
I can see you with me
Ich kann dich mit mir sehen
And it was by destiny, that you're here with me
Und es war Schicksal, dass du hier bei mir bist
So I'm (I'm) gonna to take my time (Time)
Also werde ich (ich) mir Zeit nehmen (Zeit)
Cause I just wanna make you mine, let me be your life line
Denn ich will dich einfach zu meiner machen, lass mich deine Lebenslinie sein
See my intentions, to get with ya, set in stone
Sieh meine Absichten, mit dir zusammenzukommen, sind in Stein gemeißelt
If it wasn't no connection, then I would have left alone
Wenn es keine Verbindung gäbe, dann wäre ich allein gegangen
Felt it in my bones, felt it in my soul
Ich spürte es in meinen Knochen, ich spürte es in meiner Seele
So I ain't gone even front, it was out of my control
Also werde ich nicht einmal so tun, es war außerhalb meiner Kontrolle
Just know, I had to have ya, attracted to yo style
Du musst wissen, ich musste dich haben, angezogen von deinem Stil
Recalling conversations, where I had to make her smile
Ich erinnere mich an Gespräche, in denen ich sie zum Lächeln bringen musste
Still in denial, cause she really by my side
Immer noch in Verleugnung, denn sie ist wirklich an meiner Seite
Heart racing, man I felt, I could have died
Mein Herz rast, Mann, ich fühlte, ich hätte sterben können
Lookin' in her eyes, right before we kissed
Ich schaue ihr in die Augen, kurz bevor wir uns küssten
Knowing this kind of love, is the type, that I would miss
Ich weiß, dass diese Art von Liebe die ist, die ich vermissen würde
I'm hoping that we last, love never fade
Ich hoffe, dass wir durchhalten, dass die Liebe niemals verblasst
Feeling this the best decision, I done ever made
Ich habe das Gefühl, dass dies die beste Entscheidung ist, die ich je getroffen habe
Reflecting back, how we both were getting played
Ich denke darüber nach, wie wir beide gespielt wurden
Past relationships, can't forget, but forgave
Vergangene Beziehungen, kann ich nicht vergessen, aber ich habe vergeben
Finally at that stage, where I see the bigger picture
Endlich an dem Punkt, an dem ich das große Ganze sehe
You didn't expect for me, to settle down with ya, or did ya?
Du hast nicht erwartet, dass ich mich mit dir niederlasse, oder?
I can see you with me
Ich kann dich mit mir sehen
And it was by destiny, that you're here with me
Und es war Schicksal, dass du hier bei mir bist
So I'm, (I'm) going to take my time, (Time)
Also werde ich (ich) mir Zeit nehmen (Zeit)
Cause I, just wanna make you mine, let me be, your life line
Denn ich will dich einfach zu meiner machen, lass mich deine Lebenslinie sein
Quality time with you
Qualitätszeit mit dir
So I can see the real you (see the real you)
Damit ich dein wahres Ich sehen kann (dein wahres Ich sehen)
And see just what you're all about (all about babe)
Und sehen kann, worum es bei dir geht (worum es geht, Babe)
And there's no surprise, that you got what I like
Und es ist keine Überraschung, dass du hast, was ich mag
So let me save you, from the single life (single life)
Also lass mich dich aus dem Single-Leben retten (Single-Leben)
(Verse Three), I done finally acquired
(Verse Drei), ich habe endlich erworben
The woman of my dreams, my entire desires
Die Frau meiner Träume, meine gesamten Wünsche
Are fulfilled, and I'm just being real
Sind erfüllt, und ich bin einfach ehrlich
Would've been a goner, if looks could really kill
Wäre ein Verlorener gewesen, wenn Blicke wirklich töten könnten
Still, when we chill, the temperature be rising
Trotzdem, wenn wir chillen, steigt die Temperatur
Shawty got me gone, but that ain't too surprising
Shawty hat mich umgehauen, aber das ist nicht allzu überraschend
Vibing to the Isley's, time to spend the night
Wir schwingen zu den Isley's, Zeit, die Nacht zu verbringen
You enjoyed the day?, we gotta end it right
Du hast den Tag genossen?, wir müssen ihn richtig beenden
Hopped out the jacuzzi, then we watched a movie
Sind aus dem Whirlpool gestiegen, dann haben wir einen Film geschaut
Whole time, you know I'm feeling on her booty
Die ganze Zeit, du weißt, ich fühle ihren Hintern
Can tell that I'm truly, captivated by
Kann sagen, dass ich wirklich gefesselt bin von
Everything about her, something I can't deny
Allem an ihr, etwas, das ich nicht leugnen kann
Now we making love, we between the sheets
Jetzt lieben wir uns, wir sind zwischen den Laken
She done came a couple times, I got her feelin' weak
Sie ist ein paar Mal gekommen, ich habe sie schwach gemacht
I peeped the body language, she can barely speak
Ich habe die Körpersprache gesehen, sie kann kaum sprechen
Her body confessing all the secrets, I gotta keep, for real
Ihr Körper gesteht all die Geheimnisse, die ich bewahren muss, wirklich
I can see you with me
Ich kann dich mit mir sehen
And it was by destiny, that you're here with me
Und es war Schicksal, dass du hier bei mir bist
So I'm, (I'm) gonna to take my time, (Time)
Also werde ich (ich) mir Zeit nehmen (Zeit)
Cause I, just wanna make you mine, let me be, your life line
Denn ich will dich einfach zu meiner machen, lass mich deine Lebenslinie sein





Writer(s): Michael O. Parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.