Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musical Lobotomy
Musikalische Lobotomie
Can't
you
tell,
what
they've
done
to
our
minds
Kannst
du
nicht
sehen,
was
sie
unseren
Köpfen
angetan
haben?
In
this
hell,
where
the
sun
don't
shine
In
dieser
Hölle,
wo
die
Sonne
nicht
scheint.
Eyes
closed,
but
we
still
gotta
face
it
Augen
geschlossen,
aber
wir
müssen
uns
dem
stellen.
Breaking
down,
man
we
trapped
in
this
matrix
Wir
brechen
zusammen,
Mann,
gefangen
in
dieser
Matrix.
Sometimes
It,
don't
feel
right
Manchmal
fühlt
es
sich
nicht
richtig
an.
I
feel
like,
this
ain't
real
life
Ich
fühle
mich,
als
wäre
das
nicht
das
echte
Leben.
The
pain
and,
the
pressure
Der
Schmerz
und
der
Druck.
This
world,
can
really
stress
ya
Diese
Welt
kann
dich
wirklich
stressen,
Süße.
Yea,
take
'em
back,
to
the
block
Ja,
bring
sie
zurück
zum
Block.
Had
that
cash,
all
stashed,
in
my
socks
Hatte
das
ganze
Geld
in
meinen
Socken
versteckt.
You
wanna
last,
hope
you
fast,
as
a
fox
Wenn
du
überleben
willst,
hoffe,
du
bist
schnell
wie
ein
Fuchs.
Any
given
second,
have
to
dash,
from
the
cops
Jede
Sekunde
musst
du
vor
den
Bullen
fliehen.
Gotta
stay
strapped,
they
be
packing,
them
Glocks
Du
musst
immer
bewaffnet
sein,
die
tragen
Glocks.
Catching
fades,
they'll
slash,
off
ya
top
Wenn
sie
dich
kriegen,
schneiden
sie
dir
den
Kopf
ab.
It's
rhetorical,
but
ask
will
it
stop?
Es
ist
rhetorisch,
aber
frag,
ob
es
aufhört?
They
wearing
black
masks,
blastin'
at
opps
Sie
tragen
schwarze
Masken,
schießen
auf
Gegner.
Wet
the
scene
up,
no
splash,
no
drop
Machen
die
Szene
nass,
kein
Spritzen,
kein
Tropfen.
Make
it
hard,
to
get
pass,
if
it's
blocked
Machen
es
schwer,
vorbeizukommen,
wenn
es
blockiert
ist.
Swimming
with
the
sharks,
or
ya
clashing,
with
crocs
Schwimmen
mit
den
Haien
oder
kämpfen
mit
Krokodilen.
It
will
leave
ya
dreams,
smashed
on
the
rocks
Es
wird
deine
Träume
auf
den
Felsen
zerschmettern.
They
ain't
givin'
out
passes,
mashing
for
clout
Sie
verteilen
keine
Freifahrtscheine,
sie
kämpfen
um
Einfluss.
You
ain't
'bout
them
streets,
keep
yo
ass,
in
the
house
Wenn
du
nicht
von
der
Straße
bist,
bleib
mit
deinem
Arsch
zu
Hause.
Quit
with
all
the
braggin,
and
flashing,
ya
shit
Hör
auf
mit
all
dem
Geprahle
und
dem
Vorzeigen
deines
Zeugs.
They
pulling
up
ya
addy,
now
ya
ass
getting,
hit
Sie
finden
deine
Adresse
heraus,
jetzt
wirst
du
erledigt.
Can't
you
tell,
what
they've
done
to
our
minds
Kannst
du
nicht
sehen,
was
sie
unseren
Köpfen
angetan
haben?
In
this
hell,
where
the
sun
don't
shine
In
dieser
Hölle,
wo
die
Sonne
nicht
scheint.
Eyes
closed,
but
we
still
gotta
face
it
Augen
geschlossen,
aber
wir
müssen
uns
dem
stellen.
Breaking
down,
man
we
trapped
in
this
matrix
Wir
brechen
zusammen,
Mann,
gefangen
in
dieser
Matrix.
Sometimes
It,
don't
feel
right
Manchmal
fühlt
es
sich
nicht
richtig
an.
I
feel
like,
this
ain't
real
life
Ich
fühle
mich,
als
wäre
das
nicht
das
echte
Leben.
The
pain
and,
the
pressure
Der
Schmerz
und
der
Druck.
This
world,
can
really
stress
ya
Diese
Welt
kann
dich
wirklich
stressen,
meine
Liebe.
Real
talk,
it
can
fuck
with
ya
pride
Echt
jetzt,
es
kann
deinen
Stolz
zerstören.
Still
smile,
though
I
suffer
inside
Ich
lächle
immer
noch,
obwohl
ich
innerlich
leide.
Sick
of
waking
up,
just
to
hustle
and
strive
Ich
habe
es
satt,
aufzuwachen,
nur
um
zu
hustlen
und
zu
streben.
Swear
this
shit
a
real
struggle,
with
pride
Ich
schwöre,
das
ist
ein
echter
Kampf,
mit
Stolz.
People
in
my
past,
say
they
loved
me,
but
lied
Leute
aus
meiner
Vergangenheit
sagen,
sie
haben
mich
geliebt,
aber
haben
gelogen.
I
can
see
it,
in
yo
muthafuckin'
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
verdammten
Augen
sehen.
Yall
don't
really
mean
me
well
Ihr
meint
es
nicht
wirklich
gut
mit
mir.
So
many
red
flags,
had
to
ring
these
bells
So
viele
rote
Flaggen,
ich
musste
diese
Glocken
läuten.
In
yo
dreams,
only
place,
you
ever
seen
me
fail
Nur
in
deinen
Träumen
hast
du
mich
jemals
scheitern
sehen.
Breaking
all
these
spells,
that
they
cast,
on
ya
soul
Ich
breche
all
diese
Zauber,
die
sie
auf
deine
Seele
gelegt
haben.
They
hate
to
see
a
young
nigga,
back
on
the
road
Sie
hassen
es,
einen
jungen
Kerl
wie
mich
wieder
auf
der
Straße
zu
sehen.
They
rather
see
me
crash,
hit
the
gas,
then
ya
fold
Sie
sehen
mich
lieber
abstürzen,
aufs
Gas
treten
und
dann
zusammenbrechen,
Baby.
I'm
trying
to
get
the
cash,
you
can
have,
all
these
hoes
Ich
versuche,
an
das
Geld
zu
kommen,
du
kannst
all
diese
Schlampen
haben.
Got
'em
lookin'
mad,
I
ain't
giving
out
no
bargain
Sie
schauen
wütend,
ich
gebe
keine
Rabatte.
You
can
tell
that
they're
starving
Man
merkt,
dass
sie
hungern.
Try
to
give
'em,
food
for
thought,
but
they'd
rather
have
poison
Ich
versuche
ihnen,
Denkanstöße
zu
geben,
aber
sie
wollen
lieber
Gift.
Can't
you
tell,
what
they've
done
to
our
minds
Kannst
du
nicht
sehen,
was
sie
unseren
Köpfen
angetan
haben?
In
this
hell,
where
the
sun
don't
shine
In
dieser
Hölle,
wo
die
Sonne
nicht
scheint.
Eyes
closed,
but
we
still
gotta
face
it
Augen
geschlossen,
aber
wir
müssen
uns
dem
stellen.
Breaking
down,
man
we
trapped
in
this
matrix
Wir
brechen
zusammen,
Mann,
gefangen
in
dieser
Matrix.
Sometimes
It,
don't
feel
right
Manchmal
fühlt
es
sich
nicht
richtig
an.
I
feel
like,
this
ain't
real
life
Ich
fühle
mich,
als
wäre
das
nicht
das
echte
Leben.
The
pain
and,
the
pressure
Der
Schmerz
und
der
Druck.
This
world,
can
really
stress
ya
Diese
Welt
kann
dich
wirklich
stressen,
Schöne.
(Young
Joc
Speaks)
(Young
Joc
spricht)
Giving
game,
don't
you
know,
that's
how
it
gotta
be
Ich
gebe
dir
Tipps,
weißt
du
nicht,
dass
es
so
sein
muss?
Feel
the
hood,
had
some
sort
of
lobotomy
Ich
fühle,
die
Hood
hatte
eine
Art
Lobotomie.
Swear
our
minds,
all
shattered
Ich
schwöre,
unsere
Köpfe
sind
alle
zersplittert.
Ignoring
all
the
signs,
asking
what's
the
matter
Wir
ignorieren
alle
Zeichen
und
fragen,
was
los
ist.
Sick
of
all
the
killing,
we
see
the
shit
on
live
Ich
habe
das
Töten
satt,
wir
sehen
die
Scheiße
live.
Time
you
watch
the
news,
it's
another
nigga
died
Wenn
du
die
Nachrichten
siehst,
ist
wieder
ein
Kerl
gestorben.
Man,
another
nigga
shot,
another
nigga
got
Mann,
wieder
ein
Kerl
erschossen,
wieder
einer
erwischt.
Somewhere
in
the
hood,
another
nigga
plots
Irgendwo
in
der
Hood
plant
wieder
einer
was.
Planning
who
to
rob,
muthafuck'
a
job
Plant,
wen
er
ausrauben
soll,
scheiß
auf
einen
Job.
He
breaking
in
ya
home,
time
you
turn
the
knob
Er
bricht
in
dein
Haus
ein,
wenn
du
den
Knauf
drehst.
Goin
against
the
odds,
and
the
cycle
never
end
Wir
kämpfen
gegen
alle
Widrigkeiten,
und
der
Kreislauf
endet
nie.
Tears
on
my
paper,
writing
with
this
pen
Tränen
auf
meinem
Papier,
während
ich
mit
diesem
Stift
schreibe,
Baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael O. Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.