Paroles et traduction Ka-Flame - Untold Incidents
Untold Incidents
Нерассказанные истории
They
tend
to
brag
about
the
glory
Они
любят
хвастаться
своей
славой,
These
other
rappers
tend
to
bore
me
Эти
рэперы,
как
правило,
нагоняют
на
меня
скуку.
Aye
I'm
in
a
different
category
Эй,
я
в
другой
категории,
Shit
you
only
know
half
of
my
story
Детка,
ты
знаешь
лишь
половину
моей
истории.
Let
me
take
them
back
to
'92
Давай
вернемся
в
92-ой,
Paint
a
vivid
picture
is
all
a
nigga
trying
to
do
Нарисовать
яркую
картину
– это
все,
что
нигга
пытается
сделать.
It
was
crazy
back
then
I'm
just
reminding
you
Тогда
было
безумие,
я
просто
напоминаю
тебе,
Was
moving
fast
know
I
passed
by
a
sign
or
two
Двигался
быстро,
знаю,
пропустил
пару
знаков.
Chasing
cash
don't
you
ask
what
that
grind
will
do
Гонялся
за
наличкой,
ты
не
спрашиваешь,
к
чему
приведет
эта
гонка.
The
south
side
was
the
location
to
survive
was
the
motivation
Южная
сторона
– место
для
выживания,
было
мотивацией.
Add
a
year
to
95'
I'm
on
probation
Добавь
год
к
95-му,
я
на
условном.
Yea
I
know
I
should
be
slow
pacing
Да,
я
знаю,
что
должен
сбавить
обороты,
But
the
streets
calling
Но
улицы
зовут,
Watching
all
the
drug
dealers
hit
the
streets
balling
Наблюдая,
как
все
наркоторговцы
отрываются
на
улицах.
Ducking
drive
by's
was
a
once
a
week
thang
Уклоняться
от
перестрелок
было
обычным
делом,
The
ice
cream
man
couldn't
come
where
we
hang
Мороженщик
не
мог
приехать
туда,
где
мы
зависали,
Or
them
outsiders
from
another
block
Как
и
те
чужаки
с
другого
квартала.
Hearing
sirens
all
night
we
never
trusted
cops
Слушая
сирены
всю
ночь,
мы
никогда
не
доверяли
копам.
In
the
morning
you
was
lucky
nigga
if
the
bus
would
stop
Утром
тебе
повезло,
нигга,
если
автобус
остановится.
Yellow
tape
on
the
scene
full
of
bullet
shells
Желтая
лента
на
месте
происшествия,
полном
гильз,
This
is
hell
but
we
act
as
if
we
couldn't
tell
Это
ад,
но
мы
ведем
себя
так,
будто
не
замечаем.
Dead
center
of
the
trap
is
where
I
could've
failed
В
самом
центре
ловушки
я
мог
бы
потерпеть
неудачу.
'94
is
when
the
flood
hit
94-й
год,
когда
хлынул
поток,
They
selling
drugs
busting
slugs
on
that
thug
shit
Они
толкают
наркоту,
пускают
пули,
по-бандитски.
It
wasn't
no
love
wasn't
no
hugs
give
a
fuck
bitch
Не
было
ни
любви,
ни
объятий,
наплевать,
сука.
That's
the
poison
everybody
had
a
dose
of
Это
был
яд,
дозу
которого
получал
каждый.
In
the
back
of
the
projects
where
they
post
up
В
глубине
проектов,
где
они
ошиваются,
Smoking
weed
playing
cards
drinking
hard
liquor
Курят
травку,
играют
в
карты,
пьют
крепкий
алкоголь.
Ain't
no
facade
if
you
start
you'll
get
scarred
nigga
Никакого
фасада,
если
начнешь,
получишь
шрамы,
нигга.
We
was
flipping
down
the
hills
leading
to
the
park
Мы
скатывались
с
холмов,
ведущих
в
парк,
But
we
never
hit
them
hills
when
it's
after
dark
Но
мы
никогда
не
поднимались
на
эти
холмы
после
наступления
темноты.
Gunshots
ranging
out
became
normal
Выстрелы
стали
привычным
делом,
It's
a
funeral
attendance
if
a
nigga
dressing
formal
Посещение
похорон
– если
нигга
одет
официально.
Another
brother
dead
took
a
shot
to
the
head
Еще
один
брат
мертв,
пуля
в
голову,
Living
in
the
gutta
give
a
fuck
about
the
pledge
Живя
в
гетто,
плевать
на
клятву.
Living
on
the
edge
one
slip
and
then
it's
over
Живешь
на
грани,
одно
неверное
движение,
и
все
кончено.
Dealing
with
it
all
I'm
surprised
I'm
still
sober
Справляясь
со
всем
этим,
я
удивлен,
что
до
сих
пор
трезв.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.