KaBe feat. Giio Ross - Jusqu'Au Bout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KaBe feat. Giio Ross - Jusqu'Au Bout




Jusqu'Au Bout
Until The End
Ohw Oh (Yeah)
Ohw Oh (Yeah)
Nah nah anh (Ahahn)
Nah nah anh (Ahahn)
(Giio Giio Ross) KaBe
(Giio Giio Ross) KaBe
Ahn Yeah Jusqu′au bout
Ahn Yeah Until the end
Ahn ahn Jusqu'au bout
Ahn ahn Until the end
Yeah KaBe (Okey)
Yeah KaBe (Okey)
J′me sens comme un o.v.n.i
I feel like a UFO
Dans l'espace aérien de cette industrie
In this industry's airspace
J'sais pas si je reste en l′air ou j′atterri
I don't know if I stay in the air or land
Mais je sais que je ne ferai pas de compromis non
But I know I won't compromise no
Manipulé, mal-aimé
Manipulated, unloved
Bien pendant toutes ces années
Well during all these years
Mais tout ça va changer
But all that's gonna change
Il est temps pour moi de devenir ce à quoi j'ai été appelé
It's time for me to become what I was called to be
Est-ce qu′on peu y arriver?
Can we get there?
Percer sans avoir à renoncer
Break through without having to give up
À sa personnalité
To your personality
J'sais pas mais j′vais quand-même essayer
I don't know but I'm gonna try anyway
De mon vivant je continuerai
I'll continue for the rest of my life
Tant que je pourrai chanter je continuerai
As long as I can sing I will continue
Et quand je serai dans l'épreuve je continuerai
And when I'm in the trial I will continue
Car Dieu est avec moi
Because God is with me
Rien ne m′empêchera de poursuivre mes rêves
Nothing will stop me from pursuing my dreams
Pour y arriver je donnerai tout
I will give everything to get there
Déterminé jusqu'au bout
Determined to the end
Qui m'arrêtera sur le chemin de mes rêves
Who will stop me on the way to my dreams
Rien est impossible à celui qui croit
Nothing is impossible for the one who believes
Et je marcherai par la foi
And I will walk by faith
Ohw nombreux sont souvent ceux qui disent que tu n′y arriveras pas
Ohw many are those who often say that you will not make it
Beaucoup voient encore l′échec comme une fin en soi
Many still see failure as an end in itself
Et si j'te disais [?]
What if I told you [?]
Qu′il y'a toujours le soleil après la perse
That there's always sunshine after the rain
(Dis-toi)
(Tell yourself)
Rien à perdre tout à gagner
Nothing to lose, everything to gain
J′peux pas encore avoir moins que ce que j'ai
I can't have less than what I have
Aujourd′hui ils demandent "pourquoi?"
Today they ask "why?"
Mais demain ils demanderont "comment?"
But tomorrow they'll ask "how?"
J'leur dirai que celui qui vit en moi
I'll tell them that the one who lives in me
Me conduit à chaque instant (donc)
Leads me every moment (so)
Même dans le doute je continuerai
Even in doubt I will continue
Même sous la chaleur du désert je continuerai
Even under the desert heat I will continue
Et face à tout ces vents contraires je continuerai
And in the face of all these headwinds I will continue
Car Dieu est avec moi
Because God is with me
Rien ne m'empêchera de poursuivre mes rêves
Nothing will stop me from pursuing my dreams
Pour y arriver je donnerai tout
I will give everything to get there
Déterminé jusqu′au bout
Determined to the end
Qui m′arrêtera sur le chemin de mes rêves
Who will stop me on the way to my dreams
Rien est impossible à celui qui croit
Nothing is impossible for the one who believes
Et je marcherai par la foi
And I will walk by faith
J'suis d′la couleur de ceux qui me persécutent
I'm the color of those who persecute me
T'as un joli slogan mais est-ce que tu lâches des tubes
You got a nice slogan but do you drop hits
C′est bien les apparences mais Dieu regarde aux coeurs
Appearances are good, but God looks at the heart
Plus j'regarde instagram
The more I look at Instagram
Plus l′être humain m'fait peur (j'suis busy)
The more human beings scare me (I'm busy)
J′dois faire des nations des disciples
I have to make disciples of nations
J′suis un élu normal peuple plébiscite
I'm a normal elected official, people plebiscite
Allez retour boulot mettre au dodo j'en ai assez
Come on, back to work, put to sleep, I've had enough
Mare du péché, tombé dorénavant je ferai mes lacets
Tired of sin, fallen, now I'll tie my shoelaces
[?] mais tu me salis dans les coulisses
[?] but you get me dirty backstage
Arretes ton vice,
Stop your vice,
Masta [?] mon 06
Masta [?] my 06
Peu d′importance aux biens j'suis pas pour longtemps ici
Little importance to goods I'm not here for long
Laisserai mon bif à mon fiston, à ma filleul Guissy
I'll leave my dough to my son, to my goddaughter Guissy
L′inquiétude désactive la foi
Worry disables faith
Le passé sal [?] j'ai décidé d′porter ma croix
The past salty [?] I decided to carry my cross
Peu importe les attaques tu peux même me lâcher
No matter the attacks, you can even drop me
J'ai donné tout mes biens avant j'me cachais comme zachée
I gave all my possessions before I hid like Zacchaeus
Rien ne m′empêchera de poursuivre mes rêves
Nothing will stop me from pursuing my dreams
Pour y arriver je donnerai tout
I will give everything to get there
Déterminé jusqu′au bout
Determined to the end
Qui m'arrêtera sur le chemin de mes rêves
Who will stop me on the way to my dreams
Rien est impossible à celui qui croit
Nothing is impossible for the one who believes
Et je marcherai par la foi
And I will walk by faith
On ira jusqu′au bout
We'll go all the way
Yeah T'iras jusqu′au bout
Yeah You'll go all the way
Par la foi
By faith
Écoute-ça
Listen to this
(Oua oua oua oua)
(Wow wow wow wow)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.